The growing use of the landscape or watershed as operational units for the management of natural resources reflects similar trends. | UN | وتتضح اتجاهات مماثلة في زيادة استخدام المناظر الطبيعية أو مستجمعات المياه كوحدات عملية من أجل إدارة الموارد الطبيعية. |
Distortions affecting the management of natural resources do not arise solely from policies directed to the natural resource sectors. | UN | وأوجه التشويه التي تؤثر على إدارة الموارد الطبيعية لا تنشأ فحسب عن السياسات الموجهة لقطاعات الموارد الطبيعية. |
Also underscoring that an integrated and sustainable approach has to be adopted for the management of natural resources, agricultural production and demographic change, | UN | وإذ تشدد أيضا على ضرورة اتباع نهج متكامل ومستدام في إدارة الموارد الطبيعية والإنتاج الزراعي والتغيير الديمغرافي، |
There are still major pressures on the environment and the management of natural resources. | UN | ما زالت البيئة وإدارة الموارد الطبيعية تنوءان تحت ضغوط ضخمة. |
The Summit also underscored the interlinkages between poverty, the environment and the management of natural resources. | UN | كما أكدت القمة الصلات المترابطة بين الفقر والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية. |
Malawi is on the right path to achieving the Goal on the management of natural resources and environmental sustainability. | UN | وملاوي سائرة على الطريق الصحيح المؤدي إلى تحقيق الهدف المتعلق بإدارة الموارد الطبيعية والاستدامة البيئية. |
" the management of natural resources which has a tremendously important role to play if the paradox of `resource curse'is to disappear. | UN | " إن إدارة الموارد الطبيعية يلزم أن تضطلع بدور بالغ الأهمية إذا ما أُريد لمفارقة " لعنة الموارد الطبيعية " أن تزول. |
It also relates to the implementation of measures to decentralize the management of natural resources. | UN | ويشمل هذا المؤشر أيضاً إعمال اللامركزية في إدارة الموارد الطبيعية. |
Assistance was also provided to the Ministry of Agriculture and Fisheries in the promotion of community participation in the management of natural resources. | UN | كما قدمت مساعدات إلى وزارة الزراعة ومصائد الأسماك لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الموارد الطبيعية. |
In order to avoid this danger, a more comprehensive approach to the management of natural resources is required. | UN | ويتطلب اﻷمر تلافي هذا الخطر وسلوك نهج أشمل في إدارة الموارد الطبيعية. |
Lastly, it evaluates progress in the management of natural resources, the involvement of various actors and means of implementation. | UN | وأخيرا، يقيﱢم التقدم المحرز في إدارة الموارد الطبيعية ومشاركة مختلف الجهات الفاعلة فيها وسبل تنفيذها. |
Interest was also expressed in transboundary cooperation in the management of natural resources. | UN | كما أُعرب عن اهتمام بالتعاون عبر الحدود في إدارة الموارد الطبيعية. |
In this regard, Tunisia reported that it has undertaken measures to promote women's traditional knowledge in the management of natural resources. | UN | وفي هذا الصدد، أفادت تونس بأنها اضطلعت بتدابير لتشجيع المعارف التقليدية للمرأة في إدارة الموارد الطبيعية. |
— The process of regionalization, which confers on local communities broad powers with regard to the management of natural resources and the environment. | UN | عملية اللامركزية الإقليمية التي تمنح المؤسسات الحكومية المحلية صلاحيات واسعة في مجال إدارة الموارد الطبيعية والبيئة. |
The contribution of satellite techniques to the management of natural resources appears, however, to be a concern shared by several countries. | UN | غير أن إسهام تقنيات السواتل في إدارة الموارد الطبيعية يمثل أحد شواغل العديد من البلدان. |
Environmental affairs and the management of natural resources have been the remit of various ministries over the years. | UN | وكانت الشؤون البيئية وإدارة الموارد الطبيعية تُحال إلى مختلف الوزارات على مر السنين. |
The Law also regulates the establishment of Aceh-based political parties, Independent Election Commission (KIP) and the management of natural resources by the Aceh government. | UN | وينظم القانون أيضا إنشاء أحزاب سياسية مقرها آتشيه، ولجنة انتخاب مستقلة، وإدارة الموارد الطبيعية بواسطة حكومة آتشيه. |
Moreover, they do not address other important issues such as land degradation and desertification and the management of natural resources. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتناول المسائل الهامة الأخرى مثل تدهور الأراضي والتصحر وإدارة الموارد الطبيعية. |
In September a course was initiated on the resolution of conflicts over the management of natural resources. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، بدأت دورة تناولت تسوية الصراعات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية. |
A project for the management of natural resources at grassroots level is currently being finalized with the support of the World Wildlife Fund (WWF). | UN | ويجري استكمال مشروع لإدارة الموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية الأساسية بدعم من الصندوق العالمي للطبيعة. |
— gathering and processing data from the entire subregion as a contribution towards food security and the management of natural resources; | UN | º تجميع ومعالجة بيانات دون الاقليم بأسره في إطار اﻹسهام في اﻷمن الغذائي وفي ادارة الموارد الطبيعية. |
Appendix II Action Team on the management of natural resources | UN | التذييل الأول- فريق العمل المعني بادارة الموارد الطبيعية |
— training staff from countries in the subregion to give them a suitable specialization in climatology, agrometeorology, hydrology, plant protection, the management of natural resources or equipment maintenance; | UN | º تدريب موظفي بلدان دون الاقليم بغية تخصصهم المناسب في علم المناخ واﻷرصاد الجوية الزراعية، والهيدرولوجيا وحماية النباتات وادارة الموارد الطبيعية وصيانة المعدات. |
Strengthening the capacity of such institutions to improve the management of natural resources by increasing and facilitating the use of data acquired from space technologies was proposed as one of many solutions to address some of the difficulties. | UN | ومن ثم فقد اقتُرح تعزيز قدرات هذه المؤسسات على تحسين إدارة الموارد الطبيعة بزيادة وتسهيل استعمال البيانات المستمدّة من التكنولوجيات الفضائية، باعتبار ذلك واحداً من حلول عديدة لمعالجة بعض الصعوبات. |
The IUCN has a deep commitment to working to make conservation and the management of natural resources more effective in addressing poverty. | UN | ويلتزم الاتحاد التزاما عميقا بالعمل على جعل الحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها أكثر فعالية في التصدي للفقر. |
The Netherlands rearranged its institutional structure at the ministerial level in order to give specific attention to the management of natural resources. | UN | وأعادت هولندا تنظيم هيكلها المؤسسي على الصعيد الوزاري بغية إيلاء عناية خاصة ﻹدارة الموارد الطبيعية. |