On this score, we welcome the Secretary-General's recommendation that the mandate of MINUSTAH be extended. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بتوصية الأمين العام بتمديد ولاية البعثة. |
In that regard, we support the Secretary-General's recommendation to renew the mandate of MINUSTAH for another year. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد توصية الأمين العام بتجديد ولاية البعثة لسنة أخرى. |
60. The third option envisages ending the mandate of MINUSTAH in order to establish a new peacekeeping mission with a primarily political role and a much-reduced footprint. | UN | 60 - وثمة خيار ثالث هو إنهاء ولاية البعثة لإنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام ذات دور سياسي في المقام الأول ونطاق عمل أضيق بكثير. |
Several members said that they were in favour of renewing the mandate of MINUSTAH for an additional year, in view of its contribution to the achievement of progressive and significant improvements in the country. | UN | وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لتجديد ولاية البعثة لمدة سنة إضافية، نظرا لمساهمتها في تحقيق قدر لا بأس به من التحسن التدريجي في هايتي. |
Web articles and social media posts on political dialogue, national reconciliation and the promotion and understanding of the mandate of MINUSTAH | UN | مقالا على شبكة الإنترنت ومشاركة في وسائل التواصل الاجتماعي بشأن الحوار السياسي والمصالحة الوطنية والترويج لولاية البعثة وفهمها |
As requested by the Council, the present report describes the implementation of the mandate of MINUSTAH and the progress made in its deployment. | UN | ويصف هذا التقرير، كما طلب المجلس، تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والتقدم الذي تحقق في نشرها. |
Accordingly, I recommend that the Council extend the mandate of MINUSTAH for an additional year, until 15 October 2012, taking into account the proposed partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge capacities. | UN | وبناء على ذلك، أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية البعثة لمدة سنة إضافية، حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، مع مراعاة التخفيض الجزئي المقترح في قدرات البعثة التي زيدت بعد الزلزال. |
We also support the recommendation by the Secretary-General that the mandate of MINUSTAH be extended for an additional year so that the Mission can continue with its efforts in support of the political process and the consolidation of State authority. | UN | ونؤيد أيضا توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة لمدة سنة إضافية، حتى تتمكن من مواصلة جهودها في دعم العملية السياسية وترسيخ سلطة الدولة. |
By the same resolution, the Council decided to extend the mandate of MINUSTAH until 15 October 2012. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of MINUSTAH and would be responsible for the overall management of the Mission and for the coordination of all the activities of the United Nations system in Haiti. | UN | ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي. |
The States members of the 2 x 9 Mechanism request the Security Council to incorporate the criteria referred to in this document into the mandate of MINUSTAH. | UN | وتطلب الدول الأعضاء في آلية 2 x 9 من مجلس الأمن إدراج المعايير المشار إليها في هذه الوثيقة في ولاية البعثة. |
The Committee recalls that, pursuant to Security Council resolution 1780 (2007), the mandate of MINUSTAH was significantly expanded to include maritime border patrols. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1780 (2007)، وسع نطاق ولاية البعثة إلى حد كبير ليشمل دوريات الحدود البحرية. |
We trust that implementing the mandate of MINUSTAH to ensure a stable environment will help to create the conditions necessary for the full realization of that country's economic and social development goals. | UN | ونثق بأن تنفيذ ولاية البعثة للتمهيد لبيئة مستقرة سيساعد على تهيئة الظروف اللازمة للتحقيق التام للأهداف الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية لذلك البلد. |
The extension of the mandate of MINUSTAH will provide further opportunities for the international community to continue to support the Haitian political leadership and the Haitian people in rebuilding Haiti and progressing towards sustainable development. | UN | ومن شأن تمديد ولاية البعثة أن يتيح المزيد من الفرص للمجتمع الدولي للاستمرار في دعم القيادة السياسية الهايتية والشعب الهايتي في إعادة بناء هايتي والتقدم صوب التنمية المستدامة. |
50. Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 30 November 2004, the cost of operating the Mission until 30 June 2005 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. | UN | 50 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ستحصر تكاليف تشغيل البعثة إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2005 في المبالغ الشهرية المأذون بها من لدن الجمعية العامة. |
I am grateful for the support of the Core Group in facilitating the implementation of the mandate of MINUSTAH and enhancing the effectiveness of the international community's assistance to Haiti. | UN | وإنني أشعر بالامتنان لما قدمته المجموعة الأساسية من دعم في تسهيل تنفيذ ولاية البعثة وتعزيز فعالية المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى هايتي. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 15 October 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستكون تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 15 February 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2007 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. | UN | وإذا وافق مجلس الأمن على تمديد ولاية البعثة لما بعد 15 شباط/فبراير 2007، ستكون تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
Earlier, while addressing the Security Council on 27 March, he had requested that the mandate of MINUSTAH be reoriented in the post-electoral period to focus increasingly on the reform of the police and the judicial system, and on development. | UN | وفي الخطاب الذي ألقاه أمام مجلس الأمن قبل ذلك، في 27 آذار/مارس، طلب أن يتم، في الفترة التي تلت الانتخابات، تعديل منحى ولاية البعثة لتوجيه المزيد من التركيز على إصلاح الشرطة والنظام القضائي، وعلى التنمية. |
16. Urges MINUSTAH to urgently develop and implement a proactive communications and public relations strategy, in order to improve the Haitian population's understanding of the mandate of MINUSTAH and its role in Haiti; | UN | 16 - يـحـث البعثة على التعجيل بوضع وتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة، من أجل تحسين فهم السكان الهايتيين لولاية البعثة ودورها في هايتي؛ |
Most Council members expressed agreement with the Secretary-General's recommendation that the mandate of MINUSTAH be extended for one year, with a partial reduction in the military and police forces that the Council had authorized following the earthquake. | UN | وأعرب أغلب أعضاء المجلس عن اتفاقهم مع توصية الأمين العام بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمدة عام واحد مع التخفيض الجزئي للقوات العسكرية والشرطية التي أذن بها المجلس في أعقاب الزلزال. |
Meetings for 120 students and local communities to raise awareness on the mandate of MINUSTAH and the United Nations system | UN | اجتماعا لـ 120 من الطلبة وممثلي المجتمعات المحلية من أجل توعيتهم بولاية البعثة وبمنظومة الأمم المتحدة ككل |