"the mandate of the special rapporteur of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاية المقرر الخاص
        
    • لولاية المقرر الخاص
        
    • ولاية المقررة الخاصة
        
    • لولاية المقررة الخاصة
        
    The Office also continues to support the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN وتواصل المفوضية أيضا دعم ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    He noted that the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food fell into the category of perennial activities. UN وقال إن ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والتابع للجنة حقوق الإنسان تقع ضمن فئة الأنشطة ذات الطابع الدائم.
    At its fifty-ninth session, the Commission on Human Rights decided not to renew the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Sudan. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قررت اللجنة عدم تجديد ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان في السودان.
    Having regard to the legal framework of the mandate of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on extrajudicial, summary or arbitrary executions, UN ومراعاة منها للإطار القانوني لولاية المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بمسألة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي،
    Details are included on the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants, her main activities and concerns. UN وترد في التقرير تفاصيل عن ولاية المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين وأنشطتها وشواغلها الرئيسية.
    Having regard to the legal framework of the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, including the provisions contained in Commission on Human Rights resolution 1992/72 of 5 March 1992 and General Assembly resolution 47/136 of 18 December 1992, UN ومراعاة منها للإطار القانوني لولاية المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، مما يشمل الأحكام الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992() وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Recalling also the establishment by the Commission on Human Rights in its resolution 2005/80 of the mandate of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى قيام لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/80، بإنشاء ولاية المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    " Reaffirming the mandate of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on extrajudicial, summary or arbitrary executions, as set out in Human Rights Council resolution 8/3, UN " وإذ تعيد تأكيد ولاية المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بمسألة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، على النحو المبيَّن في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/3،
    Reaffirming the mandate of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on extrajudicial, summary or arbitrary executions, as set out in Human Rights Council resolution 8/3 of 18 June 2008, UN وإذ تعيد تأكيد ولاية المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بمسألة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، على النحو المبيَّن في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/3 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008،
    88. The link between mercenary activities and terrorist acts underscored the importance of strengthening the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries. UN ٨٨ - وقالت إن الصلة بين أنشطة المرتزقة واﻷعمال اﻹرهابية تؤكد أهمية تعزيز ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة التابع للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    1. the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar was established by the Commission in its resolution 1992/58 of 3 March 1992 and extended most recently in resolution 2003/12 of 16 April 2003. UN 1 - أنشأت اللجنة ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في قرارها 1992/58 المؤرخ 3 آذار/مارس 1992، وجرى تمديدها مؤخرا في القرار 2003/12 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2003.
    Given the importance of addressing the issue of impunity in Afghanistan and of bringing a halt to the systematic violations of human rights, additional evidence on the human rights situation of Afghanistan has been collected under the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN ونظرا لأهمية معالجة قضية الإفلات من العقوبة في أفغانستان، ووقف الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان، فقد جُمعت أدلة إضافية بشأن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان في إطار ولاية المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان.
    the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar was established by the Commission in its resolution 1992/58 and extended most recently in resolution 2002/67. UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/58 ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في ميانمار، ومددت هذه الولاية أخيراً في القرار 2002/67.
    The Commission also approved the appointment of Mrs. Erica-Irene A. Daes as Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to prepare a working paper on indigenous peoples and their relationship to land and extended the mandate of the Special Rapporteur of the Subcommission on traditional practices affecting the health of women for another two years (decision 1997/114). UN ووافقت اللجنة على تعيين السيدة إيريكا ـ إيران دايس مقررا خاصا للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات من أجل إعداد ورقة عمل حول السكان اﻷصليين وصلتهم باﻷرض ومددت اللجنة ولاية المقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء لمدة سنتين أخريين.
    The Federal Republic of Yugoslavia has been resolute in its support for the efforts of the United Nations to prevent extrajudicial, summary or arbitrary executions and, to that end, supported the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN لقد كانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حازمة في تأييدها للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل منع حالات الاعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي وأيدت، تحقيقا لذلك، ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights should be adapted to the recent developments in the territory of the former Yugoslavia which had resulted in the signing of the Dayton Agreement. UN ٨ - واسترسلت قائلة إن ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان يجب أن تأخذ في الاعتبار تطور الحالة مؤخرا في إقليم يوغوسلافيا السابقة، والذي أفضى إلى توقيع اتفاق دايتون للسلام.
    472. The Committee also took note of the letter addressed to it by the Assistant Secretary-General for Human Rights concerning the mandate of the Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on human rights and the environment. UN ٤٧٢ - كما أحاطت اللجنة علما بالرسالة الموجهة اليها من اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان بشأن ولاية المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات المعني بحقوق اﻹنسان والبيئة.
    " Reaffirming the mandate of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on extrajudicial, summary or arbitrary executions, as set out in Council resolution 8/3 of 18 June 2008, UN " وإذ تعيد تأكيد ولاية المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بمسألة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، على النحو المبيَّن في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/3 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008،
    10. Reaffirms Economic and Social Council decision 2004/259 of 22 July 2004, by which the Council endorsed the decision of the Commission on Human Rights to extend the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions for three years; UN 10 - تؤكد من جديد مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/259 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004 الذي أيــد فيـه المجلس قرار لجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي لمـدة ثلاث سنوات؛
    1. the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq has been described in each of the Special Rapporteur’s previous reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ١ - وردت إشارة لولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق في كل تقرير من تقارير المقرر الخاص السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    " Welcomes the renewal of the mandate of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on trafficking in persons, especially women and children, and her task, inter alia, of identifying gender- and age-specific vulnerabilities in relation to the issue of trafficking in persons, UN " وإذ ترحب بتجديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، ومهمتها المتمثلة في جملة أمور منها تحديد مواطن الضعف حسب نوع الجنس والسن فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص،
    " Having regard to the legal framework of the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, including the provisions contained in Commission on Human Rights resolutions 1992/72 of 5 March 1992 and 2001/45 of 23 April 2001, as well as General Assembly resolution 47/136 of 18 December 1992, UN " ومراعاة منها للإطار القانوني لولاية المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، بما في ذلك الأحكام الواردة في قراري لجنة حقوق الإنسان 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 و 2001/45 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 فضلا عن قرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus