"the manner provided for by" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالطريقة المنصوص عليها في
        
    • لها على النحو المقرر
        
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    The Constitutional Court may also return for additional proceedings, prohibit continuing to violate fundamental rights and freedoms resulting from an international treaty ratified by the Slovak Republic and promulgated in the manner provided for by the law or, when possible, order that the one violating the rights or freedoms restore the pre-violation state. UN ويجوز للمحكمة الدستورية أيضاً أن تطلب اتخاذ إجراءات إضافية أو تمنع مواصلة انتهاك الحقوق والحريات الأساسية الناشئة عن معاهدة دولية صدقت عليها الجمهورية السلوفاكية وسُنَّت بالطريقة المنصوص عليها في القانون أو، إذا أمكن، أن تأمر بأن يعيد الطرف المنتهك الحقوق أو الحريات إلى سابق عهدها قبل الانتهاك.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    That was the first time that those two institutions established by the Convention acted in the manner provided for by article 191 of the Convention and in compliance with the objective of protecting the common heritage of humankind. UN لقد كانت تلك المرة الأولى التي تعمل فيها هاتان المؤسستان المنشأتان وفقا للاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 191 من الاتفاقية، وامتثالا لهدف حماية الإرث المشترك للبشرية.
    (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law; UN )ق( حظر ممارسة وظيفة القضاء على أي شخص لم يعين لها على النحو المقرر في الدستور أو القانون؛
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتكون المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتكون المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتكون المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأعضاء في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتكون المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتكون المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    He then pointed out that the German Penal Code did not contain a general offence of " torture " ; however, there were specific offences such as assault and battery in office which would be penalized in the manner provided for by the Convention. UN وأشار بعد ذلك إلى أن قانون العقوبات اﻷلماني لم يشتمل على تجريم عام " للتعذيب " إلا أن هنالك جرائم محددة مثل الضرب والاعتداء البدني والتي يمكن المعاقبة عليها بالطريقة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Bearing that reality in mind, the legal tenet being applied here is that obligations are extinguished only in the manner provided for by the internal legal system of the organization and by general principles of law such as waiver, payment, expiration and indemnification, and not in any other way such as the non-payment of quotas by the member States. UN ومع وضع هذا الواقع في الاعتبار، فإن المبدأ القانوني المطبق هنا هو أن الالتزامات لا تزول إلا بالطريقة المنصوص عليها في النظام القانوني الداخلي للمنظمة والمبادئ العامة للقانون، كالتنازل والسداد والتقادم والتعويض، وليس بأي طريقة أخرى، كعدم دفع الدول الأعضاء للحصص.
    (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law; UN )ق( حظر ممارسة وظيفة القضاء على أي شخص لم يعين لها على النحو المقرر في الدستور أو القانون؛
    (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law; UN )ق( حظر ممارسة وظيفة القضاء على أي شخص لم يعين لها على النحو المقرر في الدستور أو القانون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus