Progress, although still fragile, has been made in the Mano River Union region. | UN | وقد أحرز بعض التقدم، ولو أنه ما زال هشاً، في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Arria formula meeting on the situation in the Mano River Union region | UN | اجتماع صيغة أريا عن الحالة في منطقة اتحاد نهر مانو |
The situation in the Mano River Union region remains volatile as I speak. | UN | وتبقى الحالة في منطقة اتحاد نهر مانو مضطربة في الوقت الحاضر. |
My delegation also welcomes the close cooperation between ECOWAS and UNAMSIL aimed at bringing peace and stability back to the Mano River Union region. | UN | كما يرحب وفدي بالتعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا وهذه البعثة بهدف إعادة السلام والاستقرار إلى ربوع منطقة اتحاد نهر مانو. |
There is political will on the part of the Government to address corruption; donors provide funds to support initiatives for peace consolidation; the overall political and security conditions in the Mano River Union region remain stable | UN | وجود إرادة سياسية من جانب الحكومة للتصدي للفساد؛ تقديم الجهات المانحة الأموال اللازمة لدعم المبادرات الرامية إلى توطيد السلام؛ وبقاء الأوضاع السياسية والأمنية العامة في منطقة اتحاد نهر مانو مستقرة |
The Office has undertaken situation analysis within the Mano River Union region and in Côte d'Ivoire and enhanced information sharing with United Nations country teams from the region. | UN | واضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتحليل للوضع داخل منطقة اتحاد نهر مانو وفي كوت ديفوار وعزز تبادل المعلومات مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من المنطقة. |
In this regard it recognizes the efforts of the Mano River Women's Peace Network in facilitating peace and dialogue in the Mano River Union region. | UN | وفي هذا الصدد يقر بالجهود التي بذلتها شبكة السلام النسائية لنهر مانو لتيسير إرساء السلام وإجراء الحوار في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Members of the Council encourage the Mano River Union Women's Peace Network and other civil society groups to continue their useful efforts to facilitate peace and dialogue in the Mano River Union region. | UN | ويشجع أعضاء المجلس شبكة السلام النسائية التابعة لاتحاد نهر مانو وسواها من مجموعات المجتمع المدني على مواصلة جهودها المثمرة من أجل تسهيل عملية السلام والحوار في منطقة اتحاد نهر مانو. |
Second, peace and security in the Mano River Union region requires the President of Liberia to engage constructively with the international community in working to achieve national reconciliation and political reform in Liberia. | UN | أما المبدأ الثاني فهو أن إرساء السلام والأمن في منطقة اتحاد نهر مانو يقتضي من رئيس ليبريا أن يشارك على نحو بناء مع المجتمع الدولي من أجل العمل على تحقيق المصالحة الوطنية والاصلاح السياسي في ليبريا. |
It is, therefore, imperative that all armed non-State actors be fully disarmed as an integral part of the efforts of the international community to restore peace to the Mano River Union region. | UN | ولذلك فمن المحتم نزع سلاح جميع الأطراف المسلحة من غير الدول كجزء لا يتجزأ من جهود المجتمع الدولي لإعادة السلام إلى منطقة اتحاد نهر مانو. |
Convinced that the development of African countries, in particular that of the LDCs, cannot take place without political stability and peacebuilding, Morocco convened a meeting in Rabat with the heads of State of the Mano River Union region. | UN | والمغرب، اقتناعا منه بأن تنمية البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نموا، لا يمكن أن تحصل بدون الاستقرار السياسي وبناء السلام، عقد في الرباط اجتماعا مع رؤساء دول منطقة اتحاد نهر مانو. |
Progress towards political and economic stability has been achieved in the Mano River Union region (Guinea, Sierra Leone and Liberia) and Côte d'Ivoire. | UN | ولقد أُحرز تقدم صوب تحقيق الاستقرار السياسي والاقتصادي في منطقة اتحاد نهر مانو (غينيا وسيراليون وليبريا) وكوت ديفوار. |
44. In conclusion, he invited the Commission to participate in a subregional conference on peace and security to be hosted by Guinea the following month in order to attempt to build peace in the Mano River Union region. | UN | 44 - وفي ختام كلمته، دعا اللجنة إلي المشاركة في مؤتمر دون إقليمي للسلام والأمن تستضيفه غينيا في الشهر التالي من أجل محاولة بناء السلام في منطقة اتحاد نهر مانو. |
44. In conclusion, he invited the Commission to participate in a subregional conference on peace and security to be hosted by Guinea the following month in order to attempt to build peace in the Mano River Union region. | UN | 44 - وفي ختام كلمته، دعا اللجنة إلي المشاركة في مؤتمر دون إقليمي للسلام والأمن تستضيفه غينيا في الشهر التالي من أجل محاولة بناء السلام في منطقة اتحاد نهر مانو. |
" The international community and the United Nations Security Council have made joint and consistent efforts to promote peace and security in Western Africa, particularly in the Mano River Union region. | UN | " ظل المجتمع الدولي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يبذلان معا جهودا مشتركة ومطردة لتعزيز السلم والأمن في غربي أفريقيا ولا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو. |
On 6 June, the Security Council held consultations on the situation of the refugees and internally displaced persons in Sierra Leone as well as in the Mano River Union region. | UN | في 6 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في سيراليون وكذلك في منطقة اتحاد نهر مانو. |
The decision of the Mano River Union on the endemic problems of dissidents was antecedent to the end of the war in Sierra Leone and intended to put an end to the destabilization of the region by armed non-State actors and to create a mechanism for sustainable peace and security within the Mano River Union region. | UN | إذ أن قرار اتحاد نهر مانو بشأن المشاكل المنتشرة للمنشقين اتخذ قبل نهاية الحرب في سيراليون وكان الغرض منه هو وضع حد لعدم استقرار المنطقة بيد أطراف مسلحة من غير الدول وإنشاء آلية للأمن والسلم المستدامين داخل منطقة اتحاد نهر مانو. |
On 6 June, the Security Council held consultations on the situation of the refugees and internally displaced persons in Sierra Leone as well as in the Mano River Union region. | UN | في 6 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في سيراليون وكذلك في منطقة اتحاد نهر مانو. |
On 9 April, my Special Representative met with women leaders of the main civil society organizations in Guinea and from the Mano River Union region to encourage them to continue to play a positive role in support of the transition and in promoting violence free elections. | UN | وفي 9 نيسان/أبريل، اجتمع ممثلي الخاص بزعيمات منظمات المجتمع المدني الرئيسية في غينيا ومن منطقة اتحاد نهر مانو لتشجيعهن على مواصلة أداء دور إيجابي دعما للعملية الانتقالية ولتعزيز إجراء انتخابات خالية من العنف. |
11. Encourages the efforts of ECOWAS towards a lasting and final settlement of the crisis in the Mano River Union region caused by the continued fighting in the border areas of Sierra Leone, Guinea and Liberia, and underlines the importance of the political support that the United Nations can provide to these efforts in order to stabilize the region; | UN | 11 - يشجع الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التوصل إلى تسوية دائمة ونهائية للأزمة في منطقة اتحاد نهر مانو الناجمة عن استمرار القتال في المناطق الحدودية لسيراليون وغينيا وليبريا، ويشدد على أهمية الدعم السياسي التي تستطيع الأمم المتحدة أن تقدمه لهذه الجهود من أجل تثبيت الاستقرار في المنطقة؛ |