"the manufacture of heroin" - Traduction Anglais en Arabe

    • صنع الهيروين
        
    • تصنيع الهيروين
        
    • لصنع الهيروين
        
    In Latin America in 2001, the manufacture of heroin was reported by Colombia at six heroin manufacturing sites and by Mexico at one such site. UN وفي أمريكا اللاتينية، أبلغت عن صنع الهيروين في عام 2001 كولومبيا في ستة مواقع والمكسيك في موقع واحد.
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants? UN هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟
    The precursor chemicals used in those illicit laboratories for the manufacture of heroin were reported to be from various countries in Asia, as well as Europe. UN وذُكِر أن المواد الكيميائية السليفة التي استخدمتها هذه المختبرات في صنع الهيروين وردت من مختلف البلدان في آسيا وكذلك في أوروبا.
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin and cocaine? UN 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟
    10. Welcomes the launch, under the guidance of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Project Cohesion Task Force, of the Targeted AntiTrafficking Regional Communication, Expertise and Training initiative targeting precursors used in the manufacture of heroin in Afghanistan, and urges the Paris Pact partners to cooperate closely with a view to achieving its successful implementation; UN 10 - يرحب باستهلال المبادرة الإقليمية الهادفة للاتصال والخبرة والتدريب من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع، بتوجيه من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بمشروع التلاحم، وهي مبادرة تستهدف السلائف المستخدمة في تصنيع الهيروين في أفغانستان، ويحث الشركاء في ميثاق باريس على توثيق التعاون بينهم بغية أن يتم تنفيذها بنجاح؛
    Too large a quantity of acetic anhydride was still finding its way to traffickers and being used for the manufacture of heroin in Afghanistan. " UN فلا تزال كميات كبيرة جدا من أنهيدريد الخل لا تجد طريقها إلى تجار المخدرات وتُستخدم لصنع الهيروين في أفغانستان. "
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin and cocaine? UN 48- هل اتخذ بلدكم أي خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants? UN 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟
    Approximately half of responding Member States had taken steps to address the use of substances not under international control and of substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants. UN واتخذ ما يقرب من نصف الدول الأعضاء خطوات للتصدِّي لاستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والمواد الكيميائية البديلة في صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية.
    Unconfirmed reports suggest that not only acetic anhydride but also other acids such as acetic acid are being used in the manufacture of heroin (and morphine) in Afghanistan. UN وتشير تقارير غير مؤكدة إلى استخدام حوامض من قبيل حمض الاستيك (الخل) كذلك، فضلا عن استخدام انهيدريد الاستيك، في صنع الهيروين (والمورفين) في أفغانستان.
    (a) Participants emphasized that vigilance to prevent the diversion of precursor chemicals to the manufacture of heroin, cocaine and amphetamine-type stimulants remained a priority of Member States; UN (أ) أكَّد المشاركون أنَّ التزام الحيطة لمنع تسريب المواد الكيميائية السليفة لاستخدامها في صنع الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية ما زال مسألة ذات أولوية لدى الدول الأعضاء؛
    A significant number of Member States had taken steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or ATS. UN 42- واتخذت دول أعضاء كثيرة خطوات للتصدي لاستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية، والمواد الكيميائية البديلة التي تدخل في صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية.
    68. In December 2010, an Afghan-to-Afghan training course to raise the awareness and improve detection abilities of wider Afghan law enforcement agencies was convened, with a focus on impeding the flow of chemicals used in the manufacture of heroin and other narcotics as well as improvised explosive devices. UN 68 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عقدت دورة تدريبية مقدمة من الأفغان إلى الأفغان لرفع مستوى الوعي وتحسين اكتشاف قدرات وكالات إنفاذ القانون على نطاق أفغانستان بأكملها، مع التركيز على إعاقة تدفق المواد الكيميائية المستخدمة في صنع الهيروين والمخدرات الأخرى، فضلا عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    (f) Focus greater attention on the use of non-scheduled substances and substitute chemicals for the manufacture of traditional precursors used in the manufacture of heroin and cocaine; UN (و) أن تركّز الانتباه بقدر أكبر على مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؛
    Has the country taken any steps to address the use of non-scheduled substances and substitute chemicals for the manufacture of traditional precursors used in the manufacture of heroin and cocaine? (para 41 (f)) UN 39) هل اتخذ بلدكم أي خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟ (الفقرة 41 (و))
    (f) Focus greater attention on the use of non-scheduled substances and substitute chemicals for the manufacture of traditional precursors used in the manufacture of heroin and cocaine; UN (و) أن تركّز الانتباه بقدر أكبر على مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؛
    (b) The diversion of acetic anhydride for use in the manufacture of heroin in Afghanistan remained of great concern, and regional cooperation efforts were encouraged to intercept and prevent that precursor from entering Afghanistan; UN (ب) لا يزال تسريب أنهيدريد الخل من أجل استخدامه في صنع الهيروين في أفغانستان يثير قلقا شديدا، ومن ثمّ يُشجَّع على بذل جهود للتعاون على الصعيد الإقليمي لاعتراض طريق تلك المادة السليفة ومنعها من دخول أفغانستان؛
    The Commission welcomed the launch, under the guidance of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Project Cohesion Task Force, of the Targeted Anti-trafficking Regional Communication, Expertise and Training (TARCET) initiative, targeting precursors used in the manufacture of heroin in Afghanistan, and urged Paris Pact partners to cooperate closely with the initiative in order to ensure its success. UN ورحّبت اللجنة بإطلاق المبادرة الإقليمية الهادفة لمكافحة الاتجار بتوفير وسائل الاتصال والخبرة الفنية والتدريب، بتوجيه من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل الخاصة بمشروع " التلاحم " ، وهي مبادرة تستهدف السلائف المستخدمة في صنع الهيروين في أفغانستان، وحثّت الشركاء في ميثاق باريس على التعاون بشكل وثيق مع تلك المبادرة من أجل ضمان نجاحها.
    10. Welcomes the launch, under the guidance of UNODC and the Project Cohesion Task Force, of the Targeted Anti-Trafficking Regional Communication, Expertise and Training (TARCET) initiative, targeting precursors used in the manufacture of heroin in Afghanistan, and urges the Paris Pact partners to cooperate closely in a view to achieve its successful implementation; UN 10 - يرحب بإطلاق المبادرة الإقليمية الهادفة للاتصال والخبرة والتدريب من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع، بتوجيه من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بمشروع التلاحم، وهي مبادرة تستهدف السلائف المستخدمة في تصنيع الهيروين في أفغانستان، ويحث الشركاء في ميثاق باريس على توثيق التعاون بينهم عملا على أن يتكلل تنفيذها بالنجاح؛
    10. Welcomes the launch, under the guidance of UNODC and the Project Cohesion Task Force, of the Targeted Anti-Trafficking Regional Communication, Expertise and Training (TARCET) initiative, targeting precursors used in the manufacture of heroin in Afghanistan, and urges the Paris Pact partners to cooperate closely in a view to achieve its successful implementation; UN 10 - يرحب بإطلاق المبادرة الإقليمية الهادفة للاتصال والخبرة والتدريب من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع، بتوجيه من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بمشروع التلاحم، وهي مبادرة تستهدف السلائف المستخدمة في تصنيع الهيروين في أفغانستان، ويحث الشركاء في ميثاق باريس على توثيق التعاون بينهم عملا على أن يتكلل تنفيذها بالنجاح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus