"the margin to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهامش إلى
        
    • بالهامش إلى
        
    • الهامش على
        
    • بالهامش الى
        
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    The margin had fallen below the minimum level of 110 and the General Assembly's instructions called for raising the margin to approximately 115. UN فقد انخفض الهامش إلى ما دون المستوى الأدنى وهو 110، وتعليمات الجمعية العامة تدعو إلى رفع المستوى إلى 115 تقريبا.
    That would require a recommendation from the Commission to the General Assembly for a real salary increase in order to bring the margin to an appropriate level. UN وسيتطلب ذلك أن تقدم اللجنة توصية إلى الجمعية العامة بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات لإعادة الهامش إلى المستوى الملائم.
    A lesser adjustment of net remuneration would therefore be required to bring the margin to the mid-point. UN ولذلك سوف يكون من اللازم إجراء تعديل أقل لﻷجر الصافي للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط.
    109. It was noted that the Assembly had not addressed the issue of the application of the margin to non-expatriates in its request. UN ١٠٩ - ولوحظ أن الجمعية العامة لم تتعرض في طلبها لمسألة تطبيق الهامش على غير المغتربين.
    More specifically, the Administrative Committee on Coordination (ACC) had called for action immediately to bring the margin to the mid-point of the range. UN وبصورة أكثر تحديدا، دعت لجنة التنسيق اﻹدارية الى اتخاذ تدابير فورية للوصول بالهامش الى نقطة الوسط من النطاق.
    The Executive Heads therefore fully support the recommendation of the International Civil Service Commission to restore the margin to its desirable mid-point by granting a differentiated salary increase for the Professional and higher categories. UN ولذلك فإن الرؤساء التنفيذيين يؤيدون تأييدا كاملا توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بإعادة الهامش إلى نقطة الوسط المرغوبة فيه عن طريق منح زيادات متفاوتة في المرتبات للفئة الفنية وما فوقها.
    The General Assembly had granted a salary increase which brought the margin to the level of 111.9. UN وقد وافقت الجمعية العامة على زيادة في المرتبات أعادت الهامش إلى مستوى 111.9.
    Sustainable Development needs to move from the margin to the mainstream. UN ينبغي أن ينتقل موضوع التنمية المستدامة من الهامش إلى المسار الرئيسي.
    All organizations strongly supported the restoration of the margin to the midpoint of 115 which was fully justified in accordance with the normal functioning of the approved methodology. UN وأشارت إلى أن جميع المنظمات أيدت بقوة إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، ولذلك ما يسوغه تماما في ضوء الأداء الاعتيادي للمنهجية المعتمدة.
    158. The representative of the Human Resources Network stated that the organizations supported a restoration of the margin to the midpoint of 115 by granting a differentiated salary increase. UN 158 - ذكرت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن المنظمات تؤيد إعادة الهامش إلى نقطة الوسط وهي 115 بمنح زيادة في المرتبات تتفاوت من درجة إلى أخرى.
    The conclusions reached had been a compromise between the two schools of thought and involved bringing the level of the margin to the desirable mid-point of the range in order to reflect some of the shortfall. UN وقد كانت الاستنتاجات التي تم التوصل اليها بمثابة حل نوفيقي بين المدرستين الفكريتين وهي تنطوي على الوصول بمستوى الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة من النطاق على نحو يعكس جانبا من النقص.
    The Network therefore requested the Commission to recommend to the General Assembly a real salary adjustment in order to restore the margin to the desirable midpoint. UN ومن ثم طلبت الشبكة إلى اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإجراء تسوية في المرتبات الحقيقية بغية إعادة الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة.
    180. One member did not see merit in a recommendation that the General Assembly increase the margin to 115. UN 180 - ذكرت عضو في اللجنة أنها لا ترى مبررا لتوصية الجمعية العامة برفع الهامش إلى النقطة 115.
    It therefore requested Member States to raise the base/floor salary scale by 8.4 per cent or, failing that, increase the margin to its optimal level of 15 per cent. UN وهو يرجو لذلك من الدول الأعضاء أن ترفع جدول الرواتب الأساسية بنسبة 8.4 في المائة أو إن لم تستطع ذلك تزيد الهامش إلى مستواه الأمثل وهو 15 في المائة.
    FICSA, while recognizing that this adjustment had major financial implications for the Member States, was of the view that the request to restore the margin to 115 was modest in the light of other proposals to reconsider the use of the United States as a comparator altogether. UN والاتحاد، وإن كان يقر بأن لهذا التعديل آثارا مالية كبيرة بالنسبة للدول الأعضاء، يرى أن الطلب بإعادة الهامش إلى 115 يعد متواضعا إذا ما قورن بالمقترحات الأخرى الداعية إلى إعادة النظر تماما في اتخاذ الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    In order to bring the margin to the desirable mid-point of 115, ICSC recommended that net remuneration should be increased by about 9.2 per cent. UN وللوصول بالهامش إلى نقطة الوسط المتصورة البالغة ١١٥، توصي لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة المعدل الصافي لﻷجور بنحو ٩,٢ في المائة.
    The revised scale incorporating those criteria was based on the premise that an adjustment of approximately seven margin points would be made, so as to bring the margin to the mid-point of 115. UN وارتكز جدول المرتبات المنقح المدرج لهذه المعايير على الفرضية القائلة باجراء تسوية تقارب ٧ نقاط هامشية، للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط ١١٥.
    The revised scale incorporating those criteria was based on the premise that an adjustment of approximately seven margin points would be made, so as to bring the margin to the mid-point of 115. UN وارتكز جدول المرتبات المنقح المدرج لهذه المعايير على الفرضية القائلة باجراء تسوية تقارب ٧ نقاط هامشية، للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط ١١٥.
    Other members considered that if the margin were viewed as a premium for international service, the application of the margin to non-expatriates would be appropriate. UN ورأى أعضاء آخرون أنه إذا نُظر إلى الهامش على أنه نوع من العلاوة لموظفي الخدمة المدنية الدولية، فإن تطبيق الهامش على غير المغتربين أمر مناسب.
    108. If, however, the Commission’s review were to be limited to the narrow context of the Assembly’s request, the question of the application of the margin to non-expatriates seemed an appropriate starting point. UN ١٠٨ - غير أنه إذا اقتصر استعراض اللجنة على ما طلبته الجمعية العامة، فإن مسألة تطبيق الهامش على غير المغتربين يمكن أن تكون نقطة انطلاق ملائمة.
    In the view of CCAQ, the main concern was the action needed to bring the margin to the mid-point in 1997. UN وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية أن المسألة اﻷساسية تكمن في اﻹجراء الذي ينبغي اتخاذه للوصول بالهامش الى نقطة الوسط في عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus