"the marginalization of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهميش البلدان النامية
        
    • وتهميش البلدان النامية
        
    Globalization provides us with both opportunities for economic development and, at the same time, challenges which include, inter alia, the marginalization of developing countries. UN وتتيح لنا العولمة فرصا من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية، كما تشكل تحديات في نفس الوقت تتضمن، في جملة أمور، تهميش البلدان النامية.
    We reiterate this appeal because we are convinced that our partners do not want to witness the perpetuation of the marginalization of developing countries from the global economy. UN وإننا نكرر هذا النداء لأننا مقتنعون بأن شركاءنا لا يرغبون في مواصلة تهميش البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Large trading blocs created barriers to free trade, which resulted in the marginalization of developing countries. UN ولاحظ أن التكتّلات التجارية الكبرى قد طرحت حواجز أمام حرية التجارة، مما أفضى إلى تهميش البلدان النامية.
    In its present form, globalization perpetuates or even increases the marginalization of developing countries. UN وتؤدي العولمة في شكلها الحالي إلى استدامة بل وزيادة تهميش البلدان النامية.
    We therefore need to redouble our efforts, especially in order to stimulate investments and growth to deal with debt-related issues and the marginalization of developing countries in an economy driven by the phenomenon of globalization. UN ولذلك نحتاج إلى مضاعفة جهودنا، خاصة لحفز الاستثمار والنمو من أجل معالجة القضايا المرتبطة بالديون وتهميش البلدان النامية في اقتصاد تدفعه ظاهرة العولمة.
    We maintain the hope that accompanying measures will be taken to avoid the marginalization of developing countries in the multilateral trade system. UN ونحن نواصل اﻷمل في أن تتخذ تدابير مصاحبة لتجنب تهميش البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    The trend towards the formation of economic blocs among industrialized countries must not be allowed to contribute to the marginalization of developing countries. UN وأكد على أنه لا يجب السماح للاتجاه الذي ينزع الى تشكيل تكتلات اقتصادية ضمن البلدان الصناعية بالمساهمة في تهميش البلدان النامية.
    It reflects the marginalization of developing countries in respect of the main determinants of international trade, money, finance, technology, and information and communication flows; UN وهي تعكس تهميش البلدان النامية من حيث المحددات الرئيسية تدفقات التجارة الدولية والنقد والمال والتكنولوجيا والمعلومات والاتصالات؛
    It reflects the marginalization of developing countries in respect of the main determinants of international trade, money, finance, technology, and information and communication flows; UN وهي تعكس تهميش البلدان النامية من حيث المحددات الرئيسية لتدفقات التجارة الدولية والنقد والمال والتكنولوجيا والمعلومات والاتصالات؛
    In the same vein, the management of the globalization process should not be left to market forces alone but should be regulated in a way that gives it a humane face and reverses the marginalization of developing countries. UN وفي نفس السياق، ينبغي عدم ترك إدارة عملية العولمة لقوى السوق وحدها ولكن ينبغي تنظيمها بطريقة تعطيها وجها إنسانياً وتعكس مسار تهميش البلدان النامية.
    However, due largely to the marginalization of developing countries over the years, stemming from the globalization process, ICT has not been able to assume its catalytic role as a development enabler. UN ومع ذلك، وإلى حد كبير بسبب تهميش البلدان النامية الناشئ من عملية العولمة على مر الأعوام، لم تتمكن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الاضطلاع بدورها الحفاز بوصفها أداة للتمكين إنمائيا.
    Increased interdependence and globalization in the international economy have both provided new opportunities and caused new tensions and imbalances, and have, in particular, increased the marginalization of developing countries. UN إن ازدياد الترابط والعولمة في الاقتصاد الدولي يفتح فرصا جديدة ولكنه يثير أيضا توترات واختلالات جديدة ويتسبب على اﻷخص في تهميش البلدان النامية.
    the marginalization of developing countries would be morally indefensible, politically self-defeating and economically counter-productive. UN أما تهميش البلدان النامية فسيكون أمرا لا يمكن تبريره من الناحية اﻷخلاقية كما أنه غير مجد من الناحية السياسية ويأتي بعكس النتائج المرجوة من الناحية الاقتصادية.
    It reflects the marginalization of developing countries in respect of the main determinants of international trade, money, finance, technology, and information and communication flows; UN وهي تعكس تهميش البلدان النامية من حيث المحددات الرئيسية لتدفقات التجارة الدولية والنقد والمال والتكنولوجيا والمعلومات والاتصالات؛
    57. the marginalization of developing countries in international trade was increasing. UN 57- وأضاف أن تهميش البلدان النامية في التجارة الدولية أمر يتزايد.
    Underdevelopment, poverty, hunger and marginalization have escalated as a consequence of the globalization process, which in its current form perpetuates and increases the marginalization of developing countries, worsening the structural imbalance and inequality, that characterize the current unjust international economic order. UN لقد تفاقم تخلُّف التنمية، والفقر، والجوع والتهميش نتيجة عملية العولمة، التي تسبِّب، في شكلها الراهن، تهميش البلدان النامية وتزيده، وتؤدي أيضا إلى تفاقم الاختلالات والتفاوتات البنيوية التي يتسم بها النظام الاقتصادي الدولي الراهن الظالم.
    Like the Director-General, the European Union considered that the real challenge currently facing the international community was how to combat the marginalization of developing countries. UN 31- ورأى الاتحاد الأوروبي، شأنه شأن المدير العام، أن التحدي الحقيقي الذي يواجه المجتمع الدولي حاليا هو كيفية مكافحة تهميش البلدان النامية.
    the marginalization of developing countries is a reflection of their feeble industrial base, and is aggravated by problems associated with inefficient trade procedures and access to adequate international transport and support services. UN 28- تهميش البلدان النامية هو انعكاس لضعف قاعدتها الصناعية وقد تفاقم بسبب المشكلات المرتبطة بعدم كفاءة الإجراءات التجارية وعدم الحصول على خدمات النقل والدعم الدولية الملائمة.
    50. Other countries were concerned, however, that globalization has resulted in the marginalization of developing countries and instability in the international economic and financial system. UN 50 - على أن بلدانا أخرى عبرت عن قلقها لأن العولمة أفضت إلى تهميش البلدان النامية وإلى إشاعة عدم الاستقرار في النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    South-South cooperation should be promoted as an important means of creating complementarities and reducing the marginalization of developing countries. UN 29- وأضاف يقول انه ينبغي تشجيع الحوار فيما بين بلدان الجنوب باعتباره وسيلة مهمة لتكوين عناصر تكميلية والحد من تهميش البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus