"the marine environment of the caspian sea" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة البحرية لبحر قزوين
        
    • البيئة البحرية في بحر قزوين
        
    • بيئة بحر قزوين
        
    Three countries have ratified the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. UN وصدقت ثلاثة بلدان على اتفاقية حماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
    Provide interim secretariat services to the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea and assist parties to the Convention with negotiating and developing related protocols UN تقديم خدمات الأمانة المؤقتة للاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين ومساعدة الأطراف في الاتفاقية في التفاوض ووضع البروتوكولات ذات الصلة
    Supported the development and negotiation of a land-based sources and activities protocol to the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. UN قُدِم الدعم للتطوير وللتفاوض بشأن بروتوكول يُعنَى بالأنشطة والمصادر البرية تابع للاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
    Technical assistance also facilitated the ratification of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea* by three States. UN كما أن المساعدة التقنية سهلت قيام ثلاث دول بالتصديق على الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين*.
    Three out of five countries bordering the Caspian Sea have ratified the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. UN وصدقت ثلاث من الدول الخمس المطلة على بحر قزوين على اتفاقية حماية البيئة البحرية في بحر قزوين.
    Most recent developments included the conclusion of the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea and the progress in the Northwest Pacific Action Plan. UN واشتملت أحدث التطورات على إدراج الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين والتقدم المحرز في خطة عمل شمال غرب المحيط الهادي.
    323. The Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (the Tehran Convention) entered into force on 12 August 2006. UN 323 - دخلت الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران) حيز النفاذ في 12 آب/أغسطس 2006().
    (ix) Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (interim). UN ' 9` الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (مؤقتة).
    Recent examples include the 2003 Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, with its UNEP-hosted interim secretariat based in Vienna, and the 2006 Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك اتفاقية عام 2003 بشأن حماية منطقة جبال الكاربات وتنميتها المستدامة، التي يستضيف برنامج الأمم المتحدة أمانتها المؤقتة الكائن مقرها في فيينا، والاتفاقية الإطارية لعام 2006 بشأن حماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
    PCL: Trust Fund for the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention); UN (أ) PCL: الصندوق الاستئماني للاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران)؛
    dialogue, works with countries to foster environmental protection measures and provide technical support to implementation, inter alia, of the Kyoto Protocol and the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea UN يعمل الاتحاد الأوروبي مع البلدان، في إطار الحوار البيئي الجاري بينه وبين آسيا الوسطى، على دعم تدابير حماية البيئة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ صكوك من بينها بروتوكول كيوتو والاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين
    Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention); UN (أ) الاتفاقية الإطارية بشأن حماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران)؛
    (a) PCL: Trust Fund for the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention); UN (أ) PCL: الصندوق الاستئماني للاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران)؛
    Addressing Transboundary Environmental Issues in the Caspian Environment Programme (CEP) aims to develop the Caspian Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea as an overarching legal instrument for environmental cooperation in the Caspian region; and to strengthen legal, regulatory and economic frameworks in 5 five Caspian lLittoral States. UN 123- ويهدف برنامج معالجة القضايا البيئية العابرة للحدود في بيئة بحر قزوين إلى وضع اتفاقية إطارية لبحر قزوين لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين باعتبار ذلك أداة قانونية شاملة للتعاون البيئي في منطقة بحر قزوين وتعزيز الأطر القانونية والتنظيمية والاقتصادية في 5 بلدان تقع على ساحل بحر قزوين.
    The ratification of the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention) in August 2006 is a reflection of the continued commitment and ownership of the countries in the region. UN وكان التصديق على الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران)، في آب/أغسطس 2006، انعكاساً لاستمرار التزام بلدان الإقليم وملكيتها.
    Taking note of the decision entitled " Location and arrangements for the secretariat of the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention) " , adopted at the Fifth Conference of the Parties to the Tehran Convention, held in Ashgabat from 28 to 30 May 2014, UN تحيط علماً بالمقرر المعنون ' ' مكان وترتيبات الأمانة للاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران)`` الذي اعتمده المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية طهران المعقود في أشغابات، خلال الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2014،
    Taking note of the decision entitled " Location and arrangements for the secretariat of the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention) " , adopted at the Fifth Conference of the Parties to the Tehran Convention, held in Ashgabat from 28 to 30 May 2014, UN تحيط علماً بالمقرر المعنون ' ' مكان وترتيبات الأمانة للاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران)`` الذي اعتمده المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية طهران المعقود في أشغابات، خلال الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2014،
    It considered the interrelationship between fisheries and the protection of the Marine Environment of the Caspian Sea and agreed on the need to further explore possibilities for strengthening cooperation for the conservation and rational use of the aquatic bioresources of the Caspian Sea. UN ونظر المؤتمر في الترابط بين مصائد الأسماك وحماية البيئة البحرية في بحر قزوين واتفق على ضرورة مواصلة بحث إمكانيات تعزيز التعاون من أجل المحافظة على الموارد البيولوجية المائية لبحر قزوين واستخدامها بشكل رشيد.
    Serviced Assisted by UNEP and supported by UNDP/GEF NOTE TO SECRETARIAT: ACTUAL NAME OF THIS UNIT?, GEF and by UNDP, Azerbaijan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, the Russian Federation, and Turkmenistan concluded and signed in November 2003, in Teheran, the Framework Convention on the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. . UN 79 - وبمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودعم من مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قامت أذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وكازاخستان والاتحاد الروسي وتركمانستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في طهران، بإبرام والتوقيع على اتفاقية إطارية بشأن حماية البيئة البحرية في بحر قزوين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus