the Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. | UN | وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر. |
the Maritime Task Force had conducted 194 training activities with the Lebanese navy at sea and onshore. | UN | كما نفذت فرقة العمل البحرية 194 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ. |
The lower output resulted from the deployment of only 1 frigate of 3 planned and the deployment of only 1 helicopter of 5 planned for the Maritime Task Force | UN | يعزى نقصان الناتج إلى نشر فرقاطة واحدة بدلا من 3 مقررة، ونشر طائرة هليكوبتر بدلا من 5 مقررة في فرقة العمل البحرية |
48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
:: 32 verification reports for the Maritime Task Force | UN | :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية |
the Maritime Task Force also continued to provide regular training to the Lebanese naval forces at sea and on land. | UN | كما واصلت فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة تقديم تدريب منتظم للبحرية اللبنانية في البحر والبر. |
the Maritime Task Force will continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations. | UN | وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية. |
At the same time, the Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the UNIFIL area of maritime operations. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل. |
The lower output was attributable to the deployment of 5 helicopters instead of 7 in the Maritime Task Force | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نشر 5 طائرات عمودية بدلا من 7 في فرقة العمل البحرية |
Therefore, the Maritime Task Force will temporarily have to carry out its tasks under an onshore command until a lead nation comes forward. | UN | ومن ثم، ستضطر فرقة العمل البحرية مؤقتا إلى القيام بمهامها تحت قيادة محلية إلى حين تحديد دولة لقيادتها. |
The technical review concluded that the Maritime Task Force remains an essential element of UNIFIL. | UN | وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة. |
During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets, particularly frigates. | UN | وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها، وبخاصة الفرقاطات. |
During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets. | UN | وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها. |
The training activities of the Maritime Task Force with the Lebanese navy have started to show encouraging results. | UN | وأخذ تنفيذ أنشطة التدريب التي تضطلع بها فرقة العمل البحرية للتدريب مع البحرية اللبنانية يؤتي نتائج مشجعة. |
The provision includes requirements for the operation of 7 helicopters attached to the vessels of the Maritime Task Force. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تشغيل 7 طائرات عمودية ملحقة بزوارق فرقة العمل البحرية. |
36 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 36 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف |
The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force | UN | ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية |
Of these, the Lebanese navy initiated 20, the Maritime Task Force itself initiating the remaining 67. | UN | ومن بين هذه العمليات، باشرت البحرية اللبنانية 20 عملية في حين باشرت فرقة العمليات البحرية نفسها 67 عملية. |
the Maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. | UN | وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ. |
the Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations along the Lebanese coastline. | UN | وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني. |
the Maritime Task Force is the first of its kind in the history of peacekeeping and presents new challenges to the Organization (A/61/883, para. 11). | UN | وفرقة العمل البحرية هي الأولى من نوعها في تاريخ حفظ السلام وهي تمثل تحديات جديدة بالنسبة للمنظمة (A/61/833، الفقرة 11). |
the Maritime Task Force also will assist in further institutionalizing naval training programmes at the Lebanese naval training institute. | UN | وستساعد القوة البحرية الضاربة أيضا في مواصلة مأسسة برامج التدريب البحري في المعهد اللبناني للتدريب البحري. |
The lower number of units in the Maritime Task Force led to a reduction in training opportunities with the Lebanese navy, as maritime interdiction operations represent the primary task for the Task Force. | UN | وأفضى انخفاض عدد الوحدات العاملة في قوة العمليات البحرية إلى تقليل فرص التدريب المشترك مع البحرية اللبنانية، لأن عمليات اعتراض السفن تمثل المهمة الرئيسية لفرقة العمليات البحرية. |
The future leadership of the Maritime Task Force, be it with a flagship at sea or under the temporary onshore arrangement, remains of concern. | UN | وسيظل موضوع القيادة المقبلة للقوة الضاربة البحرية سواء انطلاقا من سفينة رئيسية في البحر أو وفق هذا الترتيب المؤقت من على الشاطئ، مدعاة للقلق. |
(a) Naval transportation ($14,807,000), owing to the deployment of a lower number of vessels and helicopters for the Maritime Task Force and its subsequent reconfiguration in March 2008; | UN | (أ) النقل البحري (000 807 14 دولار)، نتيجة لنشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لقوة العمل البحرية وإعادة تشكيلها لاحقا في آذار/مارس 2008؛ |