In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
Therefore, the market value of assets also exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements as at the valuation date. | UN | وبذلك، تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. | UN | ولذا فإن قيمة الفائض المبينة أعلاه سترتفع إذا قورنت بالقيمة السوقية للأصول. |
Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. | UN | ولذلك فإن الفائض المبين أعلاه سيكون أكبر على أساس المقارنة بالقيمة السوقية للأصول. |
Illustration of effect of the " net " interest rate for pensioners' liability and of the market value of assets on the " hypothetical " amounts payable to the proposed WTO pension plan | UN | توضيح لتأثير سعر الفائدة " الصافي " لخصوم أصحاب المعاشات التقاعدية والقيمة السوقية لﻷصول على المبالغ " الافتراضية " المستحقـة الدفـع لخطـة المعاشات التقاعديـة المقترحة لمنظمة التجارة العالمية |
In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. | UN | والواقع أن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية للأصول أساسا. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as of the valuation date. | UN | ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as of the valuation date. | UN | ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الإكتوارية لجميع الخصوم المستحقة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت القيمة السوقية للأصول بدورها القيمة الإكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | كما أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمةَ الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as of the valuation date. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
Therefore, the market value of assets also exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements as at the valuation date. | UN | وبذلك تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت أيضا القيمة السوقية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
Therefore, the surplus shown above would be larger if based on a comparison with the market value of assets. | UN | ولذا، فإن الفائض المذكور أعلاه سيزداد إذا حسب مقارنة بالقيمة السوقية للأصول. |
Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. " | UN | ولذا فإن قيمة الفائض المبينة أعلاه سترتفع إذا قورنت بالقيمة السوقية للأصول " . |
Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. " | UN | ولذا، فإن قيمة الفائض المبين أعلاه سترتفع إذا قورنت بالقيمة السوقية للأصول " . |
Therefore, the surplus shown in the table would be larger if based on a comparison with the market value of assets. " | UN | ولذا، فإن الفائض المبين في الجدول سيزداد إذا حسب مقارنة بالقيمة السوقية للأصول " . |
Illustration of effect of the " net " interest rate for pensioners' liability and of the market value of assets on the " hypothetical " amounts payable to the proposed WTO pension plan | UN | توضيح لتأثير سعر الفائدة " الصافي " لخصوم أصحاب المعاشات التقاعدية والقيمة السوقية لﻷصول على المبالغ " الافتراضية " المستحقة الدفـع لخطـة المعاشات التقاعديـة المقترحة لمنظمة التجارة العالمية |