"the maternal and child" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأم والطفل
        
    • الأمهات والأطفال
        
    • الطفل والأمومة
        
    The improvement of these indicators is predominantly attributed to the Maternal and Child Care Programme implemented nationally as an integral component of the state health care system. UN يعزى بصفة رئيسية تحسين هذه المؤشرات إلى برنامج رعاية الأم والطفل المنفذ على المستوى الوطني بوصفه جزءا لا يتجزأ من نظام الدولة للرعاية الصحية.
    Family doctors interview the expecting mothers in the Maternal and Child health care. UN ويقوم أطباء الأسرة بمقابلة الأمهات اللاتي ينتظرن مولوداً في برامج رعاية صحة الأم والطفل.
    Reproductive health services, including health management of pregnant women and infants and family planning, are provided through the Maternal and Child Health Act. UN وتوفر خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم صحة الحوامل والرضع وتنظيم الأسرة، من خلال قانون صحة الأم والطفل.
    We recognize that the Maternal and Child mortality goals are the furthest off track. UN إننا نقر بأن هدفي تخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال ما زال تحقيقهما بعيد المنال.
    The social and economic crisis that emerged resulted in a decline in quality of life and an increase in the Maternal and Child mortality rates. UN وإن الأزمة الاجتماعية والاقتصادية التي نتجت عن ذلك تسببت في انخفاض مستوى المعيشة وارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    This Institute, which is run by the Maternal and Child Welfare Association, develops the abilities, skills and behavioural patterns of disabled persons by providing a number of educational, counselling, vocational, health and recreational services. UN 232- ويتبع جمعية رعاية الطفل والأمومة. ويتم من خلاله تطوير قدرات المعوقين ومهاراتهم وأنماط سلوكهم من خلال مجموعه من الخدمات التعليمية والإرشادية والمهنية والصحية و الترفيهية.
    the Maternal and Child Health booklet was fully implemented. UN ونُفذت التعليمات الواردة في كتيب صحة الأم والطفل تنفيذا كاملا.
    The Clinton Foundation has agreed to support all the Maternal and Child health-related activities in the South-West and North-West regions of Cameroon. UN ووافقت مؤسسة كلينتون من حيث المبدأ على دعم جميع أنشطة صحة الأم والطفل في الجنوب الغربي والشمال الغربي للكاميرون.
    These services are all coordinated by the National Reproductive Health Centre at the Maternal and Child Health Care Clinical Research Centre. UN ويقوم بتنسيق أنشطة جميع الخدمات المركز الوطني للصحة الإنجابية الذي تنظمه لجنة التنسيق الوطنية لصحة الأم والطفل.
    The male health initiatives of the Maternal and Child Health Unit of the Ministry of Health were established to address the concerns of men. UN وقد أُنشئت مبادرة صحة الذكور في إطار وحدة صحة الأم والطفل في وزارة الصحة لمعالجة شواغل الرجال.
    However, family planning is encouraged through the Maternal and Child Health Programme and the Bahamas Family Planning Association. UN إلا أنه يوجد تشجيع لتنظيم الأسرة عن طريق برنامج صحة الأم والطفل وجمعية تنظيم الأسرة في جزر البهاما.
    Progress has been also evident in maternal, newborn and child health since operationalization of the Maternal and Child Health Board. UN وأحرز تقدم واضح أيضا في مجال صحة الأم والوليد والطفل منذ بدء عمل مجلس صحة الأم والطفل.
    However, the experience of the Maternal and Child Health Board is relatively limited and needs further observation and analysis. UN بيد أن خبرة مجلس صحة الأم والطفل محدودة نسبيا، ويحتاج الأمر إلى مزيد من الملاحظة والتحليل.
    353. See paragraph 356 of the Sixth Report for health support under the Maternal and Child Health Act. UN 353 - يمكن الرجوع إلى الفقرة 356 من التقرير السادس للاطلاع على الدعم الصحي المقدم بموجب قانون صحة الأم والطفل.
    355. See paragraph 358 of the Sixth Report for the content of the Maternal and Child Health Handbook. UN 355 - ويمكن الرجوع إلى الفقرة 358 من التقرير السادس للاطلاع على مضمون كتيب صحة الأم والطفل.
    The information is accumulated in the database, analysed and presented to the Maternal and Child Health Board of the Ministry of Labour, Health and Social Affairs on a monthly basis. UN وتُجمّع المعلومات في قاعدة البيانات، ويجري تحليلها وعرضها شهريا على مجلس صحة الأم والطفل التابع لوزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية.
    the Maternal and Child Nutrition and Health Results Project, funded by the World Bank, is being implemented in the country's three poorest regions to improve maternal and child health. UN ويجري تنفيذ مشروع توفير التغذية والصحة للأمهات والأطفال بتمويل من البنك الدولي في أفقر ثلاث مناطق في البلد، وذلك بهدف تحسين صحة الأم والطفل.
    Furthermore, the health care situation is changing too, resulting in improved indices, as the Maternal and Child mortality indices decrease and the indices for men's health improve. UN وعلاوة على ذلك، تشهد حالة الرعاية الصحية تغييرات أيضاً، مما يؤدي إلى تحسين المؤشرات، مع انخفاض مؤشرات وفيات الأمهات والأطفال وتحسن مؤشرات صحة الرجال.
    We have shared that experience with many countries and partners, including Indonesia and Palestine, through the dissemination of the Maternal and Child health handbooks. UN وتشاطرنا تلك التجربة مع العديد من البلدان والشركاء، بما في ذلك إندونيسيا وفلسطين، من خلال توزيع الكتيـبات المعنية بصحة الأمهات والأطفال.
    20. Although the Maternal and Child mortality rates and the fertility rate were still high, they were low compared to the past. UN 20 - واستطردت قائلة إنه بالرغم من استمرار ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال ومعدلات الخصوبة، فإنها تعتبر منخفضة بالمقارنة بالماضي.
    This Centre, which is run by the Maternal and Child Welfare Association, provides special care for disabled children from 3 to 6 years of age in order to maintain an educational balance between them and their peers. It focuses on developing their linguistic expression, collective participation and other skills, taking into consideration individual differences between the children. UN 230- يتبع جمعية رعاية الطفل والأمومة. ويختص بتوفير رعاية خاصة للأطفال المعاقين من سن 3-6 سنوات لتحقيق توازن ثقافي بينهم وبين غيرهم من الأسوياء، حيث يتم التركيز على تنمية مهارة التعبير اللغوي وتقبل المشاركة الجماعية وغيرها من المهارات مع مراعاة الفروق الفردية بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus