"the mdg process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لعملية الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The donor community will have to accelerate the MDG process by forging a broader partnership with non-governmental actors and developing countries, which hold the primary responsibility for their own development. UN وينبغي لمجتمع المانحين أن يسرِّع عملية الأهداف الإنمائية للألفية بخلق شراكات أوسع مع المنظمات غير الحكومية والبلدان النامية التي تؤول إليها المسؤولية الأساسية عن تحقيق تنميتها الذاتية.
    The UN could support an approach to evaluating the MDG process in which the most disadvantaged populations are present as actors. UN ويمكن للأمم المتحدة دعم نهج لتقييم عملية الأهداف الإنمائية للألفية تؤدي فيه الشرائح السكانية الأشد حرمانا دورا فاعلا.
    However, during the MDG process, it had been observed that such markers sometimes became the end point rather than the beginning. UN إلا أنه لوحظ في أثناء عملية الأهداف الإنمائية للألفية تحول في هذا المعلم الإرشادي ليصبح هو ذاته الغاية وليس نقطة البداية.
    In calling on the World Health Organization (WHO) to develop a comprehensive global monitoring framework for NCDs by 2012, drawing a lesson from the MDG process, we have made our commitment to addressing NCDs. UN لقد أعلنّا التزامنا بمعالجة الأمراض غير المعدية بدعوة منظمة الصحة العالمية إلى وضع إطار عالمي شامل لرصد الأمراض غير المعدية بحلول عام 2012 والاستفادة من عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2010 we will have another review of the MDG process and see how to continue after 2015. UN ففي 2010 سيكون لنا استعراض آخر لعملية الأهداف الإنمائية للألفية وسنرى كيف ستستمر بعد عام 2015.
    Lack of attention to the situations of minorities constitutes one of the most serious deficiencies in the MDG process and an important impediment to achieving certain goals in some States. UN ويشكل ضعف الاهتمام بأوضاع الأقليات أحد أفدح أوجه القصور التي تعتري عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعقبة كبيرة أمام تحقيق أهداف معينة في بعض الدول.
    The United States of America suggested that the Working Group should be feeding its own recommendations into the MDG process, rather than setting up a parallel process or duplicating work. UN واقترحت الولايات المتحدة الأمريكية على الفريق العامل إدراج توصياته في عملية الأهداف الإنمائية للألفية بدلاً من وضع عملية موازية أو تكرار العمل.
    He pointed out that the management and ownership of the MDG process were the responsibility of national authorities, with the United Nations playing a promotional and supportive role. UN وقال إن إدارة عملية الأهداف الإنمائية للألفية والإشراف عليها هما مسؤولية السلطات الوطنية، مع قيام الأمم المتحدة بدور في التشجيع والدعم.
    Over 200 additional persons, representing the range of stakeholders in the MDG process and many United Nations staff also participated in the proceedings. UN وشارك أيضا في أعمال المؤتمر ما يزيد على 200 شخص آخر، يمثلون فئة أصحاب المصالح في عملية الأهداف الإنمائية للألفية والعديد من موظفي الأمم المتحدة.
    651. The full integration of gender perspectives into the MDG process has been hampered by a lack of capacity, data and resources. UN 651- ويعيق الافتقار إلى القدرات والبيانات والموارد الإدماجَ التام للمنظورات الجنسانية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Croatia, the Ministry of Foreign Affairs and European Integration has been assigned the task of monitoring the MDG process and acting as the main partner of the United Nations Development Programme in implementing MDG activities. UN ففي كرواتيا، أسند إلى وزارة الخارجية والاندماج الأوروبي مهمة رصد عملية الأهداف الإنمائية للألفية والعمل بمثابة الشريك الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    With the MDG target date approaching, it was time to develop new frameworks building on the successes and lessons learned from the MDG process to reflect evolving contexts and unique circumstances. UN وأضاف أنه مع اقتراب أجل الانتهاء من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فقد أزف الوقت لوضع أطر جديدة تفيد من أوجه النجاح والدروس المستفادة من عملية الأهداف الإنمائية للألفية لتعكس السياقات المتطورة والظروف الفريدة.
    Further information on the general contribution of ILO to the MDG process is available at the website of the ILO Policy Integration Unit (http://www.ilo.org/bureau/integration/index.htm). UN وتتوافر معلومات أخرى عن المساهمة العامة لمنظمة العمل الدولية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية على الموقع الشبكي لوحدة تكامل السياسات التابعة لمنظمة العمل الدولية: http://www.ilo.org/bureau/integration/index.htm.
    While the majority of speakers in this debate have talked about looking for new opportunities and potential to strengthen support for national efforts to meet the MDGs, my country today is concerned with the harm already done to the MDG process by the unilateral economic sanctions introduced against Belarus by one Member State. UN وبينما تحدث معظم المتكلمين في هذه المناقشة عن السعي إلى إيجاد فرص وإمكانيات جديدة لتعزيز الدعم للجهود الوطنية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يساور وفد بلدي اليوم قلق إزاء الضرر الذي لحق عملية الأهداف الإنمائية للألفية فعلا جراء الجزاءات الاقتصادية الانفرادية التي فرضتها إحدى الدول الأعضاء على بيلاروس.
    Is it not paradoxical that this Conference is taking place against the backdrop of a crisis, when in fact it is taking place at a decisive stage in the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs)? In this context, has not the MDG process itself been left on the back burner as the financial crisis has risen to the top of the international political and economic agenda? UN أوليس من قبيل المفارقة أن ينعقد هذا المؤتمر إزاء خلفية أزمة، في حين أنه ينعقد في الواقع خلال مرحلة حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟ وفي هذا السياق، ألم تشغل عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذاتها مكانا خلفيا فيما تصدرت الأزمة المالية جدول الأعمال السياسي والاقتصادي الدولي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus