"the meaning of the expression" - Traduction Anglais en Arabe

    • معنى عبارة
        
    • معنى العبارة
        
    • معنى تعبير
        
    • معنى التعبير
        
    • لمعنى تعبير
        
    39. A number of delegations observed that the meaning of the expression " national jurisdiction " needed to be clarified. UN ٣٩ - لاحظ عدد من الوفود أن معنى عبارة " الولاية القضائية الوطنية " في حاجة الى التوضيح.
    19. To further elucidate the meaning of the expression " to ensure " , the Chamber cited examples found in article 194, paragraph 2, and article 139 of the Convention. UN 19 - ولزيادة توضيح معنى عبارة ' ' to ensure``، أوردت الغرفة على سبيل الاستشهاد أمثلة جاءت في الفقرة 2 من المادة 194، والمادة 139 من الاتفاقية.
    Mr. SADI said that he had difficulty understanding the meaning of the expression " more systematic " . UN 58- السيد سعدي قال إنه يجد صعوبة في فهم معنى عبارة " أكثر انتظاماً " .
    Clarification was sought as to the meaning of the expression " regular consultations " . UN وطُلب إيضاح معنى العبارة " مشاورات منتظمة " .
    the meaning of the expression " serious misconduct " , which could imply a reference to negligence, was queried. UN 215- وكان هناك تساؤل عن معنى تعبير " انحراف خطير في السلوك " الذي يمكن أن يعني إشارة إلى الإهمال.
    A number of States considered that the meaning of the expression " distinct peoples " was unclear. UN ورأى عدد من الدول أن معنى عبارة " شعوب متميزة " غير واضحة.
    At the least, the text should clarify the meaning of the expression " reasonable means ... in accordance with the rules of the organization " , which would disallow the adoption of countermeasures against an organization. UN فعلى الأقل، ينبغي للنص أن يوضح معنى عبارة " وسائل معقولة وفقاً لقواعد المنظمة " ، التي لن تسمح باتخاذ تدابير مضادة ضد منظمة من المنظمات.
    " 1. To clarify the meaning of the expression `civil and commercial matters' , to determine the courts whose decisions shall be recognized and enforced under this Convention, to define the expression `social security'and to define the expression `habitual residence'; UN " 1 - توضيح معنى عبارة " المسائل المدنية أو التجارية " ، وتحديد المحاكم التي تسري الاتفاقية على أحكامها، وتحديد معنى عبارة " الضمان الاجتماعي " وتعريف عبارة " الإقامة الاعتيادية " ؛
    At its March 1996 session, the Committee analysed the meaning of the expression “right to self—determination”. UN فقد قامت اللجنة، في دورتها لشهر آذار/مارس ٦٩٩١، بتحليل معنى عبارة " حق تقرير المصير " .
    " 1. To clarify the meaning of the expression `civil and commercial matters' , to determine the courts whose decisions shall be recognized and enforced under this Convention, to define the expression `social security'and to define the expression `habitual residence'; UN " 1- توضيح معنى عبارة `المسائل المدنية أو التجارية`، وتحديد المحاكم التي تسري الاتفاقية على أحكامها، وتحديد معنى عبارة `الضمان الاجتماعي` وتعريف عبارة `الإقامة الاعتيادية`؛
    75. Concerning the first paragraph of the introduction, clarification was sought as to the meaning of the expression " subject to restraint by the Security Council " . UN ٧٥ - فيما يتعلق بالفقرة اﻷولى من المقدمة، طُلب إيضاح بشأن معنى عبارة " تكون مرهونة بالقيد الذي يضعه مجلس اﻷمن " .
    122. The Polish Government also has doubts about the meaning of the expression " in the circumstances at the time " . UN ١٢٢ - وتساءلت حكومة بولندا، هي أيضا، عن معنى عبارة " في الظروف القائمة في ذلك الوقت " .
    As to paragraph 3, questions were raised concerning the meaning of the expression " sufficient time " and as to what should be the consequence of the failure of the Trial Chamber to agree on a decision. UN ١٨٦ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أثيرت أسئلة حول معنى عبارة " لمدة كافية " ، وحول النتائج التي تترتب على عدم توصل دائرة المحاكمة إلى اتفاق بشأن الحكم.
    112. As to paragraph 3, questions were raised concerning the meaning of the expression " sufficient time " and as to what should be the consequence of the failure of the Trial Chamber to agree on a decision. UN ١١٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أثيرت أسئلة حول معنى عبارة " لمدة كافية " ، وحول النتائج التي تترتب على عدم توصل دائرة المحاكمة إلى اتفاق بشأن الحكم.
    " 1. To clarify the meaning of the expression `civil and commercial matters' , to determine the courts whose decisions shall be recognized and enforced under this Convention, to define the expression `social security'and to define the expression `habitual residence'; UN " 1 - توضيح معنى عبارة ' المسائل المدنية أو التجارية`، وتحديد المحاكم التي تسري الاتفاقية على أحكامها، وتحديد معنى عبارة ' الضمان الاجتماعي` وتعريف عبارة ' الإقامة الاعتيادية`؛
    He agreed with the opinions expressed by the delegations of Mexico and India and requested clarification of the meaning of the expression " the fundamental causes of illicit trade " appearing in paragraph 75 (d) of the Chairperson's summary. UN وقال إنه متفق مع الآراء التي أعرب عنها كل من وفدي المكسيك والهند وطلب توضيح معنى عبارة " الأسباب الجذرية للاتجار غير المشروع " الواردة في الفقرة 75 (د) من موجز الرئيسة.
    (6) The preparatory work on this provision is of little assistance in determining the meaning of the expression. UN (6) والأعمال التحضيرية المتعلقة بهذا النص لا تفيد كثيراً في تحديد معنى العبارة().
    75. The preparatory work on this provision is of little assistance in determining the meaning of the expression. UN 75 - لا تفيد كثيرا الأعمال التحضيرية المتعلقة بهذا الحكم في تحديد معنى العبارة().
    Several questions were raised concerning the meaning of the expression " transactions " in the draft paragraph and elsewhere in the draft convention and its appropriateness to describe the substantive field of application of the draft convention. UN 36- طُرحت عدة أسئلة بخصوص معنى تعبير " المعاملات " الوارد في مشروع الفقرة وفي مواضع أخرى من مشروع الاتفاقية، ومدى مناسبته لوصف المجال الموضوعي لتطبيق مشروع الاتفاقية.
    11. Under subprogramme 5, Housing and slum upgrading, clarification was sought on the use of the term " supranational authorities " in indicator of achievement (a) (i), and on the meaning of the expression " unlawful forced evictions " in indicator of achievement (a) (ii). UN 11 - وفي إطار البرنامج الفرعي 5، الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة، طُلب توضيح بشأن استخدام مصطلح " السلطات فوق الوطنية " في مؤشر الإنجاز ' 1`، وعن معنى تعبير " الإخلاء القسري غير القانوني " في مؤشر الإنجاز ' 2`.
    It was said, in that connection, that the use of the words " the law " in articles 6-8 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce did not give rise to difficulties, as the Model Law was intended to be incorporated into the legal system of enacting States and the meaning of the expression " the law " would in that context be clear. UN وقيل في هذا الصدد إن استعمال كلمة " القانون " في المواد 6 - 8 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لم تنجم عنه صعوبات، لأن القصد من القانون النموذجي هو إدراجه في النظام القانوني للدول المشترعة ولأن معنى التعبير " القانون " سوف يكون جليا في ذلك السياق.
    Having considered the different views that were expressed, the Working Group decided that the proposed definition should not be included in the text of the uniform rules, but that an appropriate explanation of the meaning of the expression " recognized international standards " , which captured the essential elements of the proposed definition, should be added to the current wording of the draft guide to enactment. UN 104- وبعد أن نظر الفريق العامل في مختلف الآراء المعبر عنها، قرر عدم ادراج التعريف المقترح في نص مشروع القواعد الموحدة ولكن أن يدرج تفسير مناسب لمعنى تعبير " المعايير الدولية المعترف بها " ، يجسد العناصر الأساسية للتعريف المقترح، في الصيغة الحالية لمشروع دليل الاشتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus