"the means of implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل التنفيذ
        
    • بوسائل التنفيذ
        
    • وسائل تنفيذ
        
    • سبل التنفيذ
        
    • سبل تنفيذ
        
    • لوسائل التنفيذ
        
    • ووسائل التنفيذ
        
    • لوسائل تنفيذ
        
    • بوسائل تنفيذ
        
    • بسبل التنفيذ
        
    • وسبل التنفيذ
        
    • الوسائل اللازمة لتنفيذ
        
    The cross-cutting issues, including the means of implementation, identified by the Commission at its eleventh session are addressed throughout the report. UN وتجري معالجة المسائل الجامعة، بما فيها وسائل التنفيذ التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، في مختلف أجزاء التقرير.
    It had recognized, however, that much remained to be done in building on those elements, including identification of the means of implementation. UN بيد أن الفريق أقر بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله للاستعانة بتلك العناصر، ويشمل ذلك تعيين وسائل التنفيذ.
    the means of implementation are critical to turning commitments into actions. UN وتكتسي وسائل التنفيذ أهمية حيوية في ترجمة التعهدات إلى أفعال.
    :: To set clear time-bound quantifiable goals and targets for sustainable forest management and match them with the means of implementation UN :: تحديد أهداف وغايات قابلة للقياس الكمي وذات آجال زمنية محددة للإدارة المستدامة للغابات ومقارنتها بوسائل التنفيذ
    Policy coherence is essential, and the session should identify possible actions in which cross-cutting issues are identified in the means of implementation. UN أما الاتساق السياسي فهو أساسي، وينبغي أن تبين الدورة التدابير الممكن أن تحدد مسائل شاملة تتعلق بوسائل التنفيذ.
    The AIMS group lays strong emphasis on the means of implementation for the Mauritius Outcomes including the priorities listed above. UN تشدد المجموعة على أهمية وسائل تنفيذ نتائج اجتماع موريشيوس ومن بينها الأولويات المبينة أعلاه.
    Views on the means of implementation were also included in most inputs to the Forum's eighth session. UN كما أُدرجت وجهات النظر بشأن سبل التنفيذ في معظم المدخلات المقدمة إلى المنتدى في دورته الثامنة.
    the means of implementation must build on the work of existing organizations and local networks and communities. UN ويجب أن تستند وسائل التنفيذ إلى عمل المنظمات القائمة والشبكات والمجتمعات المحلية.
    The cross-cutting issues, including the means of implementation, identified by the Commission at its eleventh session are addressed throughout the report. UN ويتناول التقرير في جملته القضايا الشاملة، بما فيها وسائل التنفيذ التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    First, the means of implementation chosen must be adequate to ensure fulfilment of the obligations under the Covenant. UN أولا، يجب أن تكون وسائل التنفيذ المختارة كافية لضمان الوفاء بالالتزامات بموجب العهد.
    First, the means of implementation chosen must be adequate to ensure fulfilment of the obligations under the Covenant. UN أولا، يجب أن تكون وسائل التنفيذ المختارة كافية لضمان الوفاء بالالتزامات بموجب العهد.
    First, the means of implementation chosen must be adequate to ensure fulfilment of the obligations under the Covenant. UN أولا، يجب أن تكون وسائل التنفيذ المختارة كافية لضمان الوفاء بالالتزامات بموجب العهد.
    Brazil, Chile, Portugal and Mexico pointed out that the Committee's recommendations would not interfere with policymaking, as States would have a sufficiently wide margin of discretion in selecting the means of implementation. UN وأشارت البرازيل والبرتغال وشيلي والمكسيك إلى أن توصيات اللجنة المعنية بالحقوق لا تتدخل في وضع السياسات على اعتبار أن الدولة سيكون لها هامش تقديري واسع وكافٍٍ لدى اختيار وسائل التنفيذ.
    First, the means of implementation chosen must be adequate to ensure fulfilment of the obligations under the Covenant. UN أولا، يجب أن تكون وسائل التنفيذ المختارة كافية لضمان الوفاء بالالتزامات بموجب العهد.
    It did not include any chapter specifically focusing on technology, but it was highlighted in a chapter on the means of implementation. UN ولم تتضمن أي فصل يركز بصفة خاصة على التكنولوجيا، وإنما سُلِّط عليها الضوء في فصل يتعلق بوسائل التنفيذ.
    The Programme of Action provides an opportunity for the international community to demonstrate its commitment to the means of implementation adopted in Agenda 21. UN وبرنامج العمل يمثل فرصة للمجتمع الدولي ﻷن يبدي التزامه بوسائل التنفيذ المعتمدة في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    Adequate attention should be devoted in this context to the critical issues of the means of implementation and follow-up. UN كما يتعين إيلاء اهتمام ملائم في هذا الصدد إلى القضايا الحيوية المتعلقة بوسائل التنفيذ والمتابعة.
    He welcomed the beginning of deliberations on the means of implementation of the post-2015 development agenda, especially on financing. UN ورحب ببدء مداولات بشأن وسائل تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما بشأن التمويل.
    It shows progress towards achieving seven development goals building on the conferences and includes a section on the means of implementation. UN ويُبين التقدم المحرز لبلوغ أهداف التنمية السبعة المنبثقة عن المؤتمرات ويتضمن فرعا عن سبل التنفيذ.
    But the international community had the necessary tools, and the means of implementation to halt desertification were within reach. UN ومع هذا، فإن المجتمع الدولي حائز للوسائل الضرورية، كما أن سبل تنفيذ وقف التصحر في متناول يده.
    In that respect, the Statistical Commission needs to finalize as soon as possible the elaboration of indicators, in particular for the means of implementation. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للجنة الإحصاء أن تنهي في أقرب وقت ممكن وضع المؤشرات، خصوصا لوسائل التنفيذ.
    It is this yawning gap between the plans and the means of implementation that this Assembly should now strive to address and resolve. UN وهذه الفجوة الموجودة فيما بين الخطط ووسائل التنفيذ هي التي ينبغي أن تدفع الجمعية اﻵن إلى أن تسعى لحلها ومواجهتها.
    5. From the perspective of the United Nations, trade, finance and global partnerships are important issues being discussed by the Group of Twenty that are critical to the means of implementation of the development agenda and, in particular, to achieving the overarching objective of eradicating poverty. UN 5 - وتشكل التجارة والمالية والشراكات العالمية من وجهة نظر الأمم المتحدة مسائل هامة تجري مناقشتها ضمن مجموعة العشرين، وهي مسائل حاسمة بالنسبة لوسائل تنفيذ خطة التنمية، ولا سيما تحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر.
    This brings us to the critical issue of the means of implementation of the various measures envisaged in the Convention. UN ينقلنا هذا الى القضية الحاسمة الخاصة بوسائل تنفيذ مختلف التدابير المتوخاة في الاتفاقية.
    Hence the negotiations on setting goals in the post-2015 development agenda need to move hand in hand with discussions on the means of implementation. UN ولذلك فإن المفاوضات المتعلِّقة بتحديد الأهداف في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تسير جنباً إلى جنب مع المناقشات المتعلِّقة بسبل التنفيذ.
    Moreover, they identified, in paragraphs 6 and 7, 25 national policies and measures and 19 actions related to international cooperation and the means of implementation in order to achieve the instrument's purpose. UN وعلاوة على ذلك، حددت الدول الأعضاء، في الفقرتين 6 و 7 من الفرع الخامس 25 من التدابير والسياسات الوطنية و 19 من الإجراءات المتصلة بالتعاون الدولي وسبل التنفيذ من أجل تحقيق الغرض المتوخى من الصك.
    A last remark was made on how to enhance the means of implementation of capacity-building: it is important to make sure that capacity-building is integrated into and covered by all workstreams under the Convention, so that it can be tailor-made and implemented to meet the specific needs of thematic areas. UN وتناولت ملاحظة أخيرة كيفية تعزيز الوسائل اللازمة لتنفيذ بناء القدرات؛ فمن المهم التأكد من أن جميع مسارات العمل التي تنص عليها الاتفاقية تحتوي على عنصر بناء القدرات وتشمله بحيث يمكن تكييفه وتنفيذه لتلبية الاحتياجات المحددة للمجالات المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus