"the means of transport" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل النقل
        
    • وسيلة النقل
        
    • وسائط النقل
        
    • وسائل نقل
        
    • ويجب أيضاً الإفادة بوسيلة النقل
        
    At any stage, the competent customs authority is entitled to proceed with the necessary controls including physical inspection of the means of transport and the consignments. UN وفي كل مرحلة، فإن سلطات الجمارك المختصة مخوّلة بالمضي قُدما في ممارسة الضوابط الضرورية بما في ذلك التفتيش المادي على وسائل النقل والشحنات.
    2. Rules governing the means of transport over the routes and the railroad specified in article 1 (art. 2 (2) of the Convention); UN ٢ - القواعد التي تحكم وسائل النقل المستخدمة على الطرق والسكك الحديدية المحددة في المادة ١ )المادة ٢ )٢( من الاتفاقية(؛
    40. Numerous police and gendarmerie stations lack the wherewithal, in particular the means of transport, to conduct investigations. UN 40- وتفتقر مراكز شرطة ودرك كثيرة إلى الإمكانات المادية الكافية، لا سيما وسائل النقل اللازمة لإجراء التحقيقات.
    Whatever the means of transport, the conditions are normally equally dangerous and unsafe. UN ومهما تكن وسيلة النقل فإن الظروف تكون عادة خطرة وغير آمنة في جميع الحالات.
    It is the means of transport used by the majority of tourists arriving in developing countries. UN وهو وسيلة النقل التي تستخدمها أغلبية السائحين الذين يصلون إلى البلدان النامية.
    they carry ODS for use onboard the means of transport, and UN - إذا كانت تحمل مواد مستنفدة للأوزون لاستخدامها على متن وسائط النقل نفسها،
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح والجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا غير قابل للانفصال عنه؛
    the means of transport, the date of transfer and a signature should be provided by the carrier or carrier's representative taking possession of the consignment. UN ويجب أيضاً الإفادة بوسيلة النقل وتاريخ التحرك والتوقيع من جانب الناقل أو من يمثله بحيازة الشحنة.
    the means of transport and the entry of individuals in our country are checked through the institutional entrance points. UN أ - تطبق إجراءات التفتيش على وسائل النقل ودخول الأفراد إلى بلدنا عند نقاط الدخول الرسمية.
    The Border Control Automated Information System (BCAIS) registers the entries into and exits from the Republic of Bulgaria of all Bulgarian and foreign citizens, the documents used by them, as well as the means of transport by which they travel. UN ويسجل نظام المعلومات الآلي لمراقبة الحدود حالات الدخول إلى جمهورية بلغاريا والخروج منها لكل المواطنين البلغار والأجانب، والوثائق التي يحملونها، فضلا عن وسائل النقل التي يسافرون بها.
    Regional cooperation by way of joint ownership, operation and maintenance of the means of transport - ships and aircraft of appropriate size - would reduce the financial burden of each country and make for cost-effectiveness. UN وسوف يؤدي التعاون الاقليمي، من خلال الاشتراك في ملكية وسائل النقل - السفن والطائرات ذات الحجم المناسب - وفي تشغيلها وصيانتها، الى تخفيض العبء المالي الذي يتحمله كل بلد ويحقق الفعالية من حيث التكاليف.
    2. Rules governing the means of transport over the routes and the railroad specified in Article 1 (Art. 2(2) of the Convention); UN ٢ - القواعد التي تحكم وسائل النقل المستخدمة على الطرق والسكك الحديدية المحددة في المادة ١ )المادة ٢ )٢( من الاتفاقية(؛
    the means of transport, tracing services, medical services, religious, spiritual and psychological assistance, reconstruction, demining, decontamination, voluntary return of refugees and internally displaced persons, and all other services indispensable for the survival and the fulfilment of the essential needs of the victims of disasters UN وسائل النقل وخدمات التعقب والخدمات الطبية والمساعدة الدينية والروحية والنفسية، والتعمير وإزالة الألغام والتطهير والعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا، وكل الخدمات الأخرى التي لا غنى عنها لبقاء ضحايا الكوارث وتلبية احتياجاتهم الأساسية
    - Outfit the means of transport in accordance with applicable requirements on the transport of dangerous goods; UN :: تجهيز وسيلة النقل وفقا للمواصفات المطبقة على نقل البضائع الخطرة؛
    66. A number of States also reported addressing the issue of goods in trans-shipment, which varies slightly from transit in that the trans-shipment of goods involves a change in the means of transport during the journey. UN 66 - وأفاد عدد من الدول كذلك أنها تعالج مسألة السلع التي يعاد شحنها، وهو ما يختلف قليلا عن المرور العابر، حيث تنطوي إعادة شحن السلع على تغيير وسيلة النقل أثناء الرحلة.
    During the transport of weapons shipments, the means of transport must be in good working order and the load must not be visible to or freely accessible by unauthorized persons. UN وأثناء نقل شحنات الأسلحة يجب أن تكون وسيلة النقل في حالة جيدة، وألا تكون الشحنة واضحة للعيان أو أن يكون بإمكان الأشخاص غير المصرح لهم الوصول إليها دونما عائق.
    International passenger transport enterprises have the duty to present to the immigration authorities at the time when the means of transport concerned enters or leaves the country, passenger and crew manifests with all the data necessary to identify them. UN ويجب على مؤسسات النقل الدولي للركاب أن تقدم لسلطات الهجرة لدى دخول وسيلة النقل المعنية الى البلد أو لدى مغادرتها له، كشفاً بالركاب وبالطاقم المرافق مع جميع البيانات اللازمة للتعرف عليهم.
    the means of transport benefits from the exemptions applicable for temporary admission under the relevant international conventions. UN - إذا كانت وسائط النقل خاضعة للإعفاءات المطبقة للقبول المؤقت على الأراضي في إطار الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    As has been pointed out from time to time, many contracts, for good commercial reasons, leave the means of transport open, either entirely or as between a number of possibilities. UN وكما ذُكر بين الحين والآخر، لا يشير الكثير من العقود، ولأسباب تجارية وجيهة، إلى وسائط النقل على الإطلاق أو يذكر عددا من الإمكانيات.
    Each phase of a transboundary movement, from the point at which the wastes are loaded on the means of transport for their export, international transit, import, and final disposal, is considered. UN وتشمل الدراسة كل مرحلة من مراحل النقل عبر الحدود، ابتداء من النقطة التي يتم فيها تحميل النفايات على وسائط النقل بغرض تصديرها، والمرور بنقاط العبور الدولية، والاستيراد وحتى التخلص منها نهائيا.
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح أو الجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا لايتجزأ منه؛
    the means of transport, the date of transfer and a signature should be provided by the carrier or carrier's representative taking possession of the consignment. UN ويجب أيضاً الإفادة بوسيلة النقل وتاريخ التحرك والتوقيع من جانب الناقل أو من يمثله بحيازة الشحنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus