In particular, efforts have been made to further improve the measurability of the indicators of achievement and outputs. | UN | وبوجه خاص، تبذل جهود لمواصلة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج. |
In particular, efforts have been made to further improve the measurability of the indicators of achievement and outputs. | UN | وبوجه خاص، بذلت جهود لزيادة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج. |
The Advisory Committee also notes some further efforts that resulted in improvements in the measurability of a number of indicators and outputs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج. |
38. States encouraged the further development of mechanisms to increase the measurability and effectiveness of international cooperation and assistance. | UN | 38 - وشجعت الدول على مواصلة استحداث آليات لتعزيز قابلية قياس التعاون والمساعدة الدوليين وفعاليتهما. |
The Board recommends that consideration of the measurability of project objectives should be a clearly specified element in management's review of the work of technical staff. | UN | ويوصي المجلس بأن يكون النظر في امكانية قياس أهداف المشاريع عنصرا محددا بوضوح في استعراض اﻹدارة ﻷعمال الموظفين. |
37. States encouraged the further development of mechanisms to increase the measurability and effectiveness of international cooperation and assistance. | UN | 37 - وشجعت الدولُ على مواصلة تطوير الآليات الرامية إلى زيادة إمكانية قياس وفعالية التعاون والمساعدة الدوليين. |
It should be noted that considerable progress has been made over the past years in improving the measurability of indicators of achievement and outputs in the results-based frameworks of peacekeeping operations. | UN | وتجدر الإشارة إلى التقدم الكبير المحرز على مدى السنوات الماضية في تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج في أطر الميزنة على أساس النتائج لعمليات حفظ السلام. |
Clarification was sought on the formulation of certain aspects of the strategies of the subprogrammes as well as on the measurability and specificity of some expected accomplishments and indicators of achievement. | UN | والتمس إيضاح بشأن صياغة جوانب معينة من استراتيجيات البرامج الفرعية وبشأن إمكانية قياس بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وطابعها الخاص. |
This report looks into RBB frameworks issues, such as the need to refine expected accomplishments and to improve the measurability of outputs. | UN | وينظر هذا التقرير في بعض المسائل المتصلة بإطار الميزنة القائمة على النتائج، كمسألة الحاجة إلى بلورة الإنجازات المتوقعة وتحسين إمكانية قياس النواتج. |
One year after the introduction of results-based budgeting* in peacekeeping operations, peacekeeping budgets showed a significant improvement in the measurability of such elements. | UN | وبعد انقضاء عام على اعتماد نظام الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام، شهدت ميزانيات هذه العمليات تحسنا ملموسا بصدد إمكانية قياس عناصر ميزنتها القائمة على النتائج. |
171. The Board recommends that UNICEF ensure that all field offices provide specific baseline and target data to further enhance the measurability of project results. | UN | 171 - يوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام جميع المكاتب الميدانية بتقديم بيانات مرجعية وأهداف محددة من أجل زيادة تحسين إمكانية قياس نتائج المشاريع. |
144. In paragraph 171, the Board recommended that UNICEF ensure that all field offices provide specific baseline and target data to further enhance the measurability of project results. | UN | 144 - وفي الفقرة 171، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام جميع المكاتب الميدانية بتقديم بيانات محددة مرجعية ومتعلقة بالأهداف من أجل زيادة تحسين إمكانية قياس نتائج المشاريع. |
56. Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced. | UN | ٥٦ - يلزم تصميم مشاريع التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة التنظيمية التي سوف تعمل فيها في المشاريع وينبغي زيادة إمكانية قياس أهداف المشاريع. |
(m) Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced (see paras. 184 and 186); | UN | )م( يلزم تصميم أنشطة التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة التنظيمية التي سوف تعمل فيها هذه اﻷنشطة، وينبغي زيادة إمكانية قياس أهداف المشاريع )انظر الفقرتين ١٨٤ و ١٨٦(؛ |
This approach would facilitate a shared understanding and clarification on of the ownership of expected accomplishments/indicators of achievement, which would helping to improve the measurability of indicators, already highlighted as an issue above. | UN | ومن شأن الأخذ بهذا النهج أن ييسر الفهم المشترك وتوضيح " ملكية " الإنجازات المتوقعة/مؤشرات الإنجاز، مما يساعد في تحسين إمكانية قياس المؤشرات، وهي مسألة تم إبرازها أعلاه. |
In addition, resulting from the monitoring requirements for the Millennium Development Goals and the United Nations Development Agenda, there has been an increased awareness of the importance and urgency of building statistical capacity in less developed countries in order to ensure the measurability of progress towards those goals and to inform the necessary policies and plans to achieve them. | UN | وعلاوة على ذلك، ونتيجة لمتطلبات رصد الأهداف الإنمائية للألفية وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة، تزايد الوعي بأهمية بناء القدرات الإحصائية وإلحاحية الحاجة إليها في أقل البلدان نموا لكفالة إمكانية قياس التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف ووضع السياسات والخطط المستنيرة الضرورية لبلوغها. |
(d) To encourage the further development of mechanisms to increase the measurability and effectiveness of international cooperation and assistance; | UN | (د) تشجيع مواصلة وضع آليات لزيادة قابلية قياس التعاون والمساعدة الدوليين وفعاليتهما؛ |
How can Rio+20 foster the measurability of the implementation of the Convention by means of quantitative target setting for action at all levels? How the international community can act at global level to achieve zero net global land degradation as a global target for sustainable development through means of prevention, as well as land rehabilitation and reclamation? | UN | كيف يمكن لمؤتمر ريو+20 أن يعزز قابلية قياس تنفيذ الاتفاقية بواسطة وضع أهداف كمية لاتخاذ الإجراءات على جميع المستويات؟ وكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتصرف على الصعيد العالمي لتحقيق معدل الصفر في تدهور الأراضي على نطاق العالم كهدف عالمي للتنمية المستدامة بوسائل الوقاية وإصلاح الأراضي واستصلاحها؟ |
" (m) Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced; | UN | " )م( يلزم تصميم أنشطة التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة الادارية التي ستجري فيها هذه اﻷنشطة، وينبغي زيادة امكانية قياس أهداف المشاريع؛ |
Others stated that the measurability element must first be clarified. | UN | وقالت مجموعات أخرى إنه ينبغي أولاً توضيح عنصر قابلية القياس. |
51. Working sessions with programme managers focused on testing the measurability and the presence of clear linkages between selected indicators of achievement and the expected accomplishments. | UN | 51 - ركزت جلسات العمل مع مديري البرامج على اختبار قابلية مجموعة منتقاة من مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة للقياس ومدى وجود صلات واضحة بينهما. |