"the measures adopted to ensure" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير المتخذة لضمان
        
    • التدابير المتخذة لتأمين
        
    • التدابير التي اتخذت لكفالة
        
    • التدابير المتخذة لكفالة
        
    • التدابير التي اتُخذت لضمان
        
    • التدابير المعتمدة لكفالة
        
    • التدابير المعتمدة لضمان
        
    • بالتدابير المعتمدة لضمان
        
    Panama provided an extensive overview of the measures adopted to ensure the implementation of effective anti-corruption prevention policies. UN وقدمت عرضا عاما مسهبا عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ سياسات فعالة للوقاية من الفساد.
    It further discusses the measures adopted to ensure that the child is not separated from his or her parents and to guarantee family reunification. UN وتحدث المحور أيضاً عن التدابير المتخذة لضمان عدم فصل الطفل عن والديه، وجمع شمل الأسر.
    the measures adopted to ensure that children may be taught in local, indigenous or minority languages; UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية تعليم الطفل باللغات المحلية أو الأصلية أو بلغات الأقليات؛
    Reports should in particular indicate the measures adopted to ensure a child-oriented system, including: UN وينبغي أن تبين التقارير بوجه خاص التدابير المتخذة لتأمين نظام موجه إلى الطفل بما في ذلك:
    81. Please indicate the measures adopted to ensure: UN 81- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    the measures adopted to ensure that the implementation of this article takes into due consideration other relevant provisions of the Convention; UN التدابير المتخذة لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الاتفاقية الأخرى ذات الصلة لدى تنفيذ هذه المادة؛
    the measures adopted to ensure the preservation of the identity of the minority or indigenous group to which the child belongs; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    the measures adopted to ensure that children may be taught in local, indigenous or minority languages; UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية تعليم الطفل باللغات المحلية والأصلية أو بلغات الأقليات؛
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    the measures adopted to ensure that the implementation of this article takes into due consideration other relevant provisions of the Convention; UN التدابير المتخذة لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الاتفاقية الأخرى ذات الصلة لدى تنفيذ هذه المادة؛
    the measures adopted to ensure the preservation of the identity of the minority or indigenous group to which the child belongs; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    the measures adopted to ensure that children may be taught in local, indigenous or minority languages; UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية تعليم الطفل باللغات المحلية أو الأصلية أو بلغات الأقليات؛
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    the measures adopted to ensure that the implementation of this article takes into due consideration other relevant provisions of the Convention; UN التدابير المتخذة لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الاتفاقية الأخرى ذات الصلة لدى تنفيذ هذه المادة؛
    the measures adopted to ensure the preservation of the identity of the minority or indigenous group to which the child belongs; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    the measures adopted to ensure that children may be taught in local, indigenous or minority languages; UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية تعليم الطفل باللغات المحلية أو الأصلية أو بلغات الأقليات؛
    Reports should in particular indicate the measures adopted to ensure a child-oriented system, including: UN وينبغي أن تبين التقارير بوجه خاص التدابير المتخذة لتأمين نظام موجه إلى الطفل بما في ذلك:
    Reports should in particular indicate the measures adopted to ensure a child-oriented system, including: UN وينبغي أن تبين التقارير بوجه خاص التدابير المتخذة لتأمين نظام موجه إلى الطفل بما في ذلك:
    81. Please indicate the measures adopted to ensure: UN 81- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    the measures adopted to ensure an effective protection and assistance to children who are orphans as a result of AIDS; UN التدابير المتخذة لكفالة فعالية الحماية والمساعدة المقدمة للأطفال اليتامى بسبب متلازمة نقص المناعة المكتسب؛
    the measures adopted to ensure a universal immunization system. UN التدابير التي اتُخذت لضمان نظام تحصين شامل؛
    53. Please indicate the measures adopted to ensure the child's right to know and be cared for by his or her parents. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    South Africa noted the measures adopted to ensure gender equality and asked which measures outlaw domestic violence. UN ولاحظت جنوب أفريقيا التدابير المعتمدة لضمان المساواة بين الجنسين، وسألت عن التدابير المتخذة لاعتبار العنف المنزلي خرجاً على القانون.
    365. The Committee notes that the report does not provide sufficient information with regard to the measures adopted to ensure the equal effective enjoyment of the rights set forth in article 5 of the Convention by members of the various ethnic groups and migrant workers living in the territory of the State party (art. 5). UN 365- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يقدم معلومات كافية فيما يتعلق بالتدابير المعتمدة لضمان تمتع أفراد شتى الجماعات الإثنية والعمال المهاجرين الذين يعيشون في إقليم الدولة الطرف تمتعاً فعلياً وعلى قدم المساواة بالحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية (المادة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus