"the mechanisms of the human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات مجلس حقوق الإنسان
        
    • لآليات مجلس حقوق الإنسان
        
    • آليات المجلس
        
    • وآليات مجلس حقوق الإنسان
        
    Brazil encouraged the Government of Myanmar to take full advantage of that process and to continue cooperation and dialogue with the mechanisms of the Human Rights Council. UN والبرازيل تشجع حكومة ميانمار على الاستفادة الكاملة من تلك العملية، ومواصلة التعاون والحوار مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    The Assembly insisted that the Government of Belarus cooperate fully with all the mechanisms of the Human Rights Council. UN وأكدت الجمعية العامة على ضرورة تعاون حكومة بيلاروس تعاوناً كاملاً مع جميع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    The first section addresses synergies and linkages between the mechanisms of the Human Rights Council on the issue of violence against women and girls. UN ويتناول الفرع الأول أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
    Data for this indicator is drawn, inter alia, from the work of the mechanisms of the Human Rights Council. UN وتُستَقى بيانات هذا المؤشِّر من مراجع منها عمل آليات مجلس حقوق الإنسان.
    At the same time, he has refrained from requesting another country mission in light of various ongoing activities of the mechanisms of the Human Rights Council designed to address the situation. UN وفي الوقت نفسه، أحجم عن طلب بعثة قطرية أخرى في ضوء الأنشطة الجارية المختلفة لآليات مجلس حقوق الإنسان المصممة لمعالجة الوضع.
    We will advocate for the provision of greater training and guidance for civil society groups who seek to participate in the mechanisms of the Human Rights Council. UN وسندعو إلى توفير قدر أكبر من التدريب والتوجيه لفئات المجتمع المدني التي تسعى إلى المشاركة في آليات مجلس حقوق الإنسان.
    Azerbaijan expressed appreciation for increased cooperation with the mechanisms of the Human Rights Council. UN وأعربت عن تقديرها لتكثيف التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    99. Lastly, the delegation recalled Mali's firm intention to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council and its determination to strengthen democracy. UN 99- وأخيراً، ذكَّر الوفد بإرادة مالي الحازمة التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان وتصميمها على تعزيز الديمقراطية.
    378. Palestine noted Oman's positive interaction with the mechanisms of the Human Rights Council and its acceptance of most recommendations. UN 378- وأحاطت فلسطين علماً بتفاعل عُمان الإيجابي مع آليات مجلس حقوق الإنسان وبقبولها معظم التوصيات.
    I take note of the recent initiatives of Morocco, which encompass national institutions as indicated in paragraph 17 of the present report, as well as the proposed fuller use of the mechanisms of the Human Rights Council. UN وإنني أحيط علماً بالمبادرات التي اضطلع بها المغرب مؤخراً، والتي شملت المؤسسات الوطنية على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من هذا التقرير، وبالاقتراح الداعي إلى التوسع في استخدام آليات مجلس حقوق الإنسان.
    In this regard, we have extended cooperation to the mechanisms of the Human Rights Council. We also support the High Commissioner's office (OHCHR) in its efforts towards promotion and protection of human rights including through annual financial contributions. UN وفي هذا الصدد، تعاونّا مع آليات مجلس حقوق الإنسان ونحن أيضاً ندعم المفوضية السامية في جهودها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما في ذلك من خلال مساهمات مالية سنوية.
    Chapter I of the report refers to information gathered and brought to the attention of the mechanisms of the Human Rights Council, as well as to the Office of the High Commissioner for Human Rights over the period under review. UN ويشير الفصل الأول من التقرير إلى المعلومات التي جُمعت ووُجِّه إليها نظر آليات مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المستعرضة.
    64. Djibouti acknowledged the willingness of the Armenia authorities to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council in order to improve the human rights situation in the country. UN 64- وأحاطت جيبوتي علماً باستعداد السلطات في أرمينيا للتعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Encourages OHCHR to continue to provide support to the mechanisms of the Human Rights Council to monitor the implementation of the DDPA; UN 132- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاستمرار في تقديم الدعم إلى آليات مجلس حقوق الإنسان لرصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    129. Encourages OHCHR to continue to provide guidance and support to the mechanisms of the Human Rights Council to monitor the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action;[***] UN 129- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاستمرار في تقديم التوجيه والدعم إلى آليات مجلس حقوق الإنسان لرصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ [***]
    The Secretary-General stated that both parties had responsibilities to ensure the protection of human rights and took note of the recent initiatives of Morocco, which encompass national institutions as well as the proposed fuller use of the mechanisms of the Human Rights Council. UN وذكر الأمين العام أن مسؤولية كفالة حماية حقوق الإنسان تقع على عاتق الطرفين، وأحاط علما بالمبادرات التي اضطلع بها المغرب مؤخرا، والتي شملت المؤسسات الوطنية وبالاقتراح الداعي إلى التوسع في استخدام آليات مجلس حقوق الإنسان.
    570. Algeria thanked Namibia for its clarity in its responses, which reflected its will to promote human rights and to cooperate with the mechanisms of the Human Rights Council. UN 570- وشكرت الجزائر ناميبيا على ردودها الواضحة، مما يدل على رغبتها في تعزيز حقوق الإنسان وفي التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    I now expect such engagement of the mechanisms of the Human Rights Council to address, on an independent, impartial and sustained basis, the alleged violations of the universal rights of the people of Western Sahara in the Territory and the camps for the next reporting period. UN وآمل الآن أن تؤدي مشاركة آليات مجلس حقوق الإنسان هذه، إلى وضع حد، بشكل مستقل وغير متحيز ومستمر، للانتهاكات المزعومة للحقوق العالمية لشعب الصحراء الغربية في الإقليم والمخيمات، وذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    88.50 Continue its cooperation with the mechanisms of the (Human Rights) Council (Brazil); UN 88-50 مواصلة تعاونها مع آليات مجلس (حقوق الإنسان) (البرازيل)؛
    82. Encourages the AntiDiscrimination Unit of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue working with determination in providing guidance and support to the mechanisms of the Human Rights Council to monitor the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 82- يشجع وحدة مناهضة التمييز في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أن تواصل العمل بعزم على توفير الإرشاد والدعم لآليات مجلس حقوق الإنسان في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    41. Reference is also made to the report of OHCHR on recommendations on how to create and/or strengthen linkages and synergies between the mechanisms of the Human Rights Council, and also with other relevant intergovernmental processes on the issue of violence against women and girls (A/HRC/23/25) (see also paragraph 14 above). UN 41- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية الذي يتضمن توصيات بشأن كيفية إقامة و/أو تعزيز الروابط وأوجه التآزر بين آليات المجلس وكذلك مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات (A/HRC/23/25) (انظر أيضاً الفقرة 14 أعلاه).
    124.61 Cooperate with the treaty bodies and the mechanisms of the Human Rights Council (Tunisia); UN 124-61 التعاون مع هيئات المعاهدات وآليات مجلس حقوق الإنسان (تونس)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus