There is therefore an increased need for coordination within the United Nations system to collect and process the available expertise to feed the mediation process. | UN | ومن ثم، فهناك حاجة متزايدة إلى التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لجمع الخبرة المتاحة ومعالجتها لتغذية عملية الوساطة. |
Lastly, with regard to the informal system, only the parties to a dispute should be competent to initiate or terminate the mediation process, without interference from the Tribunal. | UN | وأخيرا فيما يتعلق بالنظام غير الرسمي، شددت على ضرورة منح أطراف المنازعة، دون غيرهم، اختصاص بدء عملية الوساطة أو إنهائها، دون أي تدخل من المحكمة. |
The Executive Director of 4Cs Trust is the convenor of the civil society committee on the mediation process. | UN | والمدير التنفيذي للائتلاف هو منظم اجتماعات لجنة المجتمع المدني بشأن عملية الوساطة. |
So many actors, mechanisms, structures and activities can be a wonderful source of enrichment in how to approach and conduct the mediation process. | UN | ويمكن أن يشكل هذا العدد الوافر من الجهات الفاعلة والآليات والهياكل والإجراءات مصدرا هائلا لإثراء النهج المتبع في عملية الوساطة وإجرائها. |
Without consent it is unlikely that parties will negotiate in good faith or be committed to the mediation process. | UN | وبدون تلك الموافقة فليس من المرجح أن يتفاوض الأطراف بحسن نية أو أن تكون ملتزمة بعملية الوساطة. |
Gaining support for the mediation process from all interested parties is key to a successful outcome. | UN | ويعتبر كسب التأييد لعملية الوساطة من جميع الأطراف مفتاح التوصل إلى نتيجة ناجحة. |
A flow chart describing the mediation process is annexed to the present report. | UN | وبرفقة هذا التقرير رسم بياني يصف عملية الوساطة. |
He underlined the need for patience and discretion at a delicate stage in the mediation process. | UN | وركز وكيل الأمين العام على الحاجة إلى التحلي بالصبر والحصافة في هذه المرحلة الدقيقة من عملية الوساطة. |
The Summit expressed satisfaction with the role played by OAU and the United Nations in the mediation process. | UN | وأعرب المؤتمر عن ارتياحه إزاء الدور الذي قامت به منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في إطار عملية الوساطة. |
Statements made during the mediation process shall remain confidential by all concerned and shall be inadmissible in subsequent litigation. | UN | وتبقى الإفادات المدلى بها أثناء عملية الوساطة سرية بالنسبة لجميع الجهات المعنية وغير مقبولة في أي دعوى قضائية لاحقة. |
Anything said or written during the mediation process is wholly confidential and should be inadmissible in subsequent litigation. | UN | وأي شيء يقال أو يكتب أثناء عملية الوساطة يكون سريا تماما، ولا يجوز استخدامه في أي إجراءات تقاضي تالية. |
My delegation concurs with this view, for when the mediation process is coherent and strengthened, the impact is much greater. | UN | ووفد بلادي يوافق على هذا الرأي، لأنه عندما تكون عملية الوساطة متماسكة ومعززة، يكون الأثر أكبر. |
the mediation process should be entrusted to an international personality with recognized authority and the ability to maintain a dialogue with both sides. | UN | وينبغي أن تُعهد عملية الوساطة إلى شخصية دولية يُعترف لها بالسلطة والقدرة على مواصلة الحوار مع كلا الطرفين. |
In addition, mediators must use the qualities of creativeness and invention as well as tact and empathy to help the mediation process. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب على الوسيط أن يستعين بصفات الإبداع والابتكار فضلاً عن اللباقة والتعاطف لمساعدة عملية الوساطة. |
The involvement of civil society and regional actors in the mediation process is to be stressed. | UN | ويجب التأكيد على مشاركة الجهات الفاعلة في عملية الوساطة على مستوى المجتمع المدني والمستوى الإقليمي. |
the mediation process also includes effective follow-up mechanisms. | UN | وتشمل عملية الوساطة أيضاً آليات فعالة للمتابعة. |
The possible impact of the peace agreement needs to be analysed during the mediation process. | UN | ومن الضروري خلال عملية الوساطة تحليل الأثر المحتمل لاتفاق السلام. |
The mediator should have a role in this, but the monitoring mechanism may require a bigger and more complex structure than the mediation process. | UN | وينبغي أن يكون للوسيط دور في ذلك، ولكن آلية المراقبة قد تتطلب هياكل أكبر وأكثر تعقيدا من عملية الوساطة. |
The process of mediation must be inclusive, in which all conflicting parties must be part of the mediation process as well as its outcome. | UN | ويجب أن تكون عملية الوساطة شاملة، ويجب أن تنخرط فيها جميع أطراف النزاع وتشارك في نتائجها. |
The Foreign Minister added that it was the Government of the Sudan that had not shown any commitment to the mediation process. | UN | وأضاف وزير الخارجية قائلا إن حكومة السودان هي التي لم تبد أي التزام بعملية الوساطة. |
Mediation cannot be started with the assumption that we have all the answers; the mediation process should be conducted in an objective, impartial and neutral manner, ensuring the involvement of stakeholders at all stages and their ownership of the process. | UN | والوساطة لا يمكن أن تبدأ بفرضية أن لدينا جميع الأجوبة؛ وعملية الوساطة ينبغي تنفيذها بطريقة موضوعية ومحايدة وغير منحازة، بما يضمن مشاركة أصحاب المصلحة في جميع المراحل وملكيتهم للعملية. |