"the medical centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركز الطبي
        
    • والمركز الطبي
        
    • بالمركز الطبي
        
    • المركز الطبى
        
    • بالمركز الطبى
        
    Consultations at the medical centre in Kharaz Camp, Lahij UN المرضى المترددون على المركز الطبي بمخيم خرز م/لحج
    the medical centre for battered and raped women in Uppsala was also working hard to provide better protection and support for such women. UN كما يبذل المركز الطبي للنساء اللائي يتعرضن للضرب والاغتصاب في أوبسالا قصارى جهده لتوفير حماية ودعم أفضل لأولئك النساء.
    Serbian doctors have been evicted from the medical centre at Gnjilane and operate in makeshift premises. UN لقد طُرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان ويعملون اﻵن في أماكن مؤقتة.
    Present post: Senior Consultant and Director, Ibn Rashid Hospital for Psychological Medicine and the medical centre for Treatment of Addiction, Baghdad (since 1989). UN الوظيفة الحالية: استشاري أول ومدير مستشفى ابن الرشيد للطب النفسي والمركز الطبي لعلاج اﻹدمان، بغداد )منذ ١٩٨٩(.
    According to the information of his medical records, he had contacted the medical centre on a number of occasions, but never in connection to corporal injuries. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية.
    When we got here, soldiers were wrecking the medical centre. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى
    Four medical doctors have confirmed having provided care to Mr. Eshonov at the medical centre. UN وأكد أربعة أطباء أنهم قدموا الرعاية إلى السيد إيشونوف في المركز الطبي.
    Four medical doctors have confirmed having provided care to Mr. Eshonov at the medical centre. UN وأكد أربعة أطباء أنهم قدموا الرعاية إلى السيد إيشونوف في المركز الطبي.
    The Centre was represented at a symposium organized by the medical centre for the Rehabilitation of Torture Victims. UN وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Negotiations are underway on the future expansion of space, facilities and services at the medical centre. UN وتجري حاليا مفاوضات بشأن توسيع المركز الطبي في المستقبل على أن يشمل ذلك المساحة والمرافق والخدمات.
    I've got to escape chief. If I make it to the medical centre, then I'll escape from the hospital. Open Subtitles علي أن أهرب يا صاح إن تمكنت من الوصول إلى المركز الطبي
    But you need to bribe people to get to the medical centre. Open Subtitles لكن عليك رشوة بعض الأناس كي تتمكن من الوصول إلى المركز الطبي
    Due to the heavy bombardment of the city, 40 individuals were injured and were being treated at the medical centre when the air fighter targeted the facility. UN ونتيجةً للقصف العنيف على المدينة، أصيب 40 شخصا بجراح، وهم كانوا يتلقون العلاج في المركز الطبي عندما استهدفت المقاتِلة الجوية المرفق.
    108. A child was taken to the medical centre hospital after being shot by an unidentified person in the Fayha'quarter. UN 108 - أسعف إلى مستشفى المركز الطبي طفل لإصابته بطلق ناري من مجهول في حي الفيحاء.
    The X-Rays confirm, according to the State party, not only Mr. Eshonov's presence in the medical centre on this date, but also show that he did not suffer from broken ribs in this point of time. UN ولا تؤكد صور الأشعة، وفقاً للدولة الطرف، وجود السيد إيشونوف في المركز الطبي في التاريخ المذكور فحسب، بل تبين أيضاً أنه لم يكن يعاني من كسور في الضلوع آنذاك.
    The author further alleges that, once at the medical centre, she was subjected to distressing tests which were not necessary to determine the nature of the assault committed against her, but were instead aimed at determining whether or not she was a virgin. UN كما تدعي أنها خضعت في المركز الطبي لفحوص مؤلمة وغير ضرورية لتحديد طبيعة الاعتداء الذي تعرضت له وكان الغرض منها بدلاً من ذلك معرفة ما إذا كانت عذراء أم لا.
    The author further alleges that, once at the medical centre, she was subjected to distressing tests which were not necessary to determine the nature of the assault committed against her, but were instead aimed at determining whether or not she was a virgin. UN كما تدعي أنها خضعت في المركز الطبي لفحوص مؤلمة وغير ضرورية لتحديد طبيعة الاعتداء الذي تعرضت له وكان الغرض منها بدلاً من ذلك معرفة ما إذا كانت عذراء أم لا.
    Consultations for patients attending the medical centre in Kharaz camp, Lahij governorate UN المرضى المترددون على المركز الطبي بمخيم خرز م/لحج
    The X-rays confirm, according to the State party, not only Mr. Eshonov's presence in the medical centre on this date, but also show that he did not suffer from broken ribs at that time. UN ولا تؤكد صور الأشعة، وفقاً للدولة الطرف، وجود السيد إيشونوف في المركز الطبي في التاريخ المذكور فحسب، بل تبين أيضاً أنه لم يكن يعاني من كسور في الضلوع آنذاك.
    13.6 Regarding the author's affirmations concerning the physical and mental suffering that she endured, the Committee considers that the treatment she received in the police station and in the medical centre just after being assaulted, as well as during the court proceedings, when many discriminatory statements were made against her, contributed to her re-victimization, which was aggravated by the fact that she was a minor. UN 13-6 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أنها تعرضت لمعاناة جسدية ونفسية، ترى اللجنة أن المعاملة التي وجدتها في مخفر الشرطة والمركز الطبي بعد الاعتداء عليها، وخلال إجراءات المحاكمة التي اتسمت بالكثير من التمييز، ساهمت في تكرار تعرضها للإيذاء، ومما زاد من تأثير هذه المعاناة أنها لم تكن قد بلغت سن الرشد.
    13.6 Regarding the author's affirmations concerning the physical and mental suffering that she endured, the Committee considers that the treatment she received in the police station and in the medical centre just after being assaulted, as well as during the court proceedings, when many discriminatory statements were made against her, contributed to her re-victimization, which was aggravated by the fact that she was a minor. UN 13-6 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أنها تعرضت لمعاناة جسدية ونفسية، ترى اللجنة أن المعاملة التي وجدتها في مخفر الشرطة والمركز الطبي بعد الاعتداء عليها، وخلال إجراءات المحاكمة التي اتسمت بالكثير من التمييز، ساهمت في تكرار تعرضها للإيذاء، ومما زاد من تأثير هذه المعاناة أنها لم تكن قد بلغت سن الرشد.
    According to the information in his medical records, he had contacted the medical centre on a number of occasions, but never in connection to corporal injuries. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية.
    She knew it was gonna happen, just like in the medical centre. Open Subtitles كانت تعرف ما سيحدث كما حدث فى المركز الطبى
    I want Christa to stay in the medical centre for now. Open Subtitles أريد أن تبقى "كريستا" بالمركز الطبى مؤقتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus