The level of violence in the Mediterranean area would increase. | UN | وسيزداد مستوى العنف في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Its main projects are implemented across the Mediterranean area in 7 countries, South America and Asia. | UN | ويجري تنفيذ مشاريعها الرئيسية على نطاق منطقة البحر الأبيض المتوسط في 7 بلدان، وكذلك في أمريكا الجنوبية وآسيا. |
state-of-the-art technology. United Nations/International Aeronautical Federation Workshop on Space Technologies Applied to the Needs of Humanity: Lessons Learned from Cases in the Mediterranean area | UN | بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الجوية بشأن التكنولوجيات المطبَّقة على احتياجات البشرية: الدروس المستفادة من حالات في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Spain attaches particular importance to the establishment of a new process of dialogue and cooperation in the Mediterranean that will make it possible to tackle the economic, demographic and cultural differences existing in the region, and to bring peace and prosperity to the Mediterranean area. | UN | وتولي اسبانيا أهمية خاصة لقيام عملية حوار وتعاون جديدة في منطقة البحر المتوسط تسمح بمعالجة الاختلافات الاقتصادية والديمغرافية والثقافية الموجودة في المنطقة وبتحقيق السلم والرخاء في ربوعها. |
the Mediterranean area has always been a sensitive and complex geopolitical and economic mosaic. | UN | لطالما كانت منطقة البحر الأبيض المتوسط منطقة حساسة ومعقدة من الناحية الجيوسياسية وعبارة عن مجموعة فسيفسائية من الناحية الاقتصادية. |
One important concern for us in that regard is the impact that the problem has on issues of peace and security in the Middle East in general and the Mediterranean area in particular. | UN | تنظر مالطة إلى المشكلة في نفس الوقت من خلال بعدها الإنساني المأساوي وكذلك من خلال انعكاساتها البعيدة الأثر على السلام والأمن في الشرق الأوسط عموما وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط خاصة. |
The parliaments of all countries in the Mediterranean area and those of the countries directly involved in the region were all represented in it, in the full diversity of their political spectrum. | UN | فقد كانت برلمانات جميع البلدان في منطقة البحر الأبيض المتوسط وبرلمانات البلدان المعنية بالمنطقة مباشرة كلها ممثلة فيه، وبكامل تنوع أطيافها السياسية. |
- The adoption in 1995 of the Carthage Charter on Tolerance in the Mediterranean, at the International Conference on the Teaching of Tolerance in the Mediterranean area, which was held in Tunis; | UN | - اعتماد " ميثاق قرطاج بشأن التسامح في منطقة البحر الأبيض المتوسط " في عام 1995 خلال المؤتمر الدولي بشأن " بيداغوجيا التسامح في حوض البحر الأبيض المتوسط " الذي نظم في تونس؛ |
1995 Coordinator and keynote speaker, Seminar on Crime and Criminal Justice in the Mediterranean Area: Promotion of Informed Decision-making and International Cooperation, United Nations Inter-regional Crime Research Institute (UNICRI) and the Centre for Criminology of the University of Malta, Malta. | UN | منسق ومتحدث رئيسي في الندوة الدراسية المعنية بالجريمة والعدالة الجنائية في منطقة البحر الأبيض المتوسط: الترويج لاتخاذ قرارات مستنيرة، وللتعاون الدولي، التي نظمها معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومركز علم الجريمة التابع لجامعة مالطة، مالطة. |
The draft resolution reaffirms the responsibility of all States to contribute to the stability and prosperity of the Mediterranean area and their commitment to respecting the principles of the United Nations Charter, as well as the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد على مسؤولية جميع الدول في الإسهام في استقرار وازدهار منطقة البحر الأبيض المتوسط والتزامها باحترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
It also emphasizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and the promotion of mutual respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among the countries of the region. | UN | ويركز كذلك على أن القضاء على الفروق الاقتصادية والاجتماعية في مستويات التنمية، وتعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط يسهمان في تعزيز السلم والتعاون بين بلدان المنطقة. |
After a two-month search by submarines and growing apprehension among the nations of the Mediterranean area, the bomb was located, but was lost during the operation for nine more days. Finally, after 80 days of the threat of detonation of the bomb, the device was retrieved. | UN | وبعد البحث عنها بالغواصات لمدة شهرين وسط المخاوف المتزايدة لدول منطقة البحر الأبيض المتوسط عُثر على مكانها ولكنها فُقدت خلال العملية لمدة أربعة أيام أخرى إلى أن انتُشلت في آخر الأمر بعد ثمانين يوماً من التهديد بخطر انفجارها. |
Lebanon is committed to the resolutions adopted by the United Nations and cooperates in countering terrorism, international crime, arms trafficking and the illicit production and consumption of and traffic in drugs in the Mediterranean area in particular and the world in general. | UN | إن لبنان يلتزم بالقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ويتعاون في مكافحة الإرهاب، الجريمة الدولية، نقل الأسلحة غير المشروعة وإنتاج المخدرات واستهلاكها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في منطقة البحر الأبيض المتوسط خصوصاً وفي العالم عموماً. |
ASI had developed a constellation of four advanced synthetic aperture radar (SAR) satellites, COSMO-SkyMed, which were used for operational monitoring of the coastal and maritime environment in the Mediterranean area. | UN | وكانت وكالة الفضاء الإيطالية قد طورت مجموعة من أربعة سواتل مزوَّدة برادارات متقدمة ذات فتحة اصطناعية، كوسمو-سكايمد، تُستخدم في الرصد العملياتي للبيئة الساحلية والبحرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
On 5 July 2011, during the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, a joint parallel event was held on the role of education in the Mediterranean area. | UN | وفي 5 تموز/يوليه 2011، وخلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عقد اجتماع مواز مشترك تناول دور التعليم في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
4. Recognizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures, in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums; | UN | 4 - تقر بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، ووجود احترام ومزيد من التفهم بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هي أمور ستسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛ |
(b) awareness-raising and furthering intercultural dialogue in different regions (for example Central Asia, the Arab World and the Mediterranean area) among the general public and the academic community; | UN | (ب) إذكاء الوعي ومواصلة الحوار الثقافي المشترك في مختلف المناطق (آسيا الوسطى، العالم العربي، منطقة البحر الأبيض المتوسط) وفيما بين عامة الجمهور والأوساط الأكاديمية؛ |
Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Space Technologies Applied to the Needs of Humanity: Experience from Cases in the Mediterranean area | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء لتلبية احتياجات الإنسانية: الخبرات المستمدّة من حالات في منطقة البحر المتوسط |
United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Space Technologies Applied to the Needs of Humanity: Experience from Cases in the Mediterranean area | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء لتلبية احتياجات الإنسانية: الخبرات المستمدّة من حالات في منطقة البحر المتوسط |
The renewed importance taken on by the regional aspects of cooperation and security offer the Mediterranean area new opportunities. | UN | وتتيح اﻷهمية المتجددة التي اكتسبتها الجوانب اﻹقليمية للتعاون واﻷمن فرصا جديدة لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
For it, we have previously organized a preparatory workshop, in collaboration with the Euro-Arab Network of NGOs for Development and Integration (READI), composed of 41 NGOs from the southern and northern shores of the Mediterranean area. | UN | واستعدادا لهذه المناقشات، نظمت المؤسسة حلقة عمل تمهيدية مسبقة بالتعاون مع الشبكة الأوروبية العربية للمنظمات غير الحكومية من أجل التنمية والتكامل، وهي شبكة تضم 41 منظمة غــير حكوميــــة تنتمي إلى سواحل منطقة المتوسط الجنوبية والشماليــــة. |
A telecommunications satellite to cover needs in the Mediterranean area is also planned. B. Education, training and technology transfer | UN | كما أن من المقرر استحداث ساتل للاتصالات السلكية واللاسلكية لكي يفي بالاحتياجات في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط . |