In the low and high scenarios, future mortality evolves in the same way as in the medium scenario. | UN | وفي السيناريوهين المنخفض والمرتفع، يتطور معدل الوفيات المستقبلي بذات الطريقة كما في السيناريو المتوسط. |
the medium scenario produces an intermediate level of population ageing. | UN | أما السيناريو المتوسط فيُنتج مستوى متوسطا لشيخوخة السكان. |
Because Europe is already far advanced in the ageing process, the medium scenario produces a relatively slow increase in its median age: from 40 to 45 years between 2010 and 2100, an increase of only 5 years. | UN | ولأن أوروبا بالفعل مُتقدمة جدا في عملية الشيخوخة، يُنتج السيناريو المتوسط زيادة بطيئة نسبيا في متوسط العمر لديها: من 40 سنة إلى 45 سنة بين عامي 2010 و 2100، بزيادة قدرها 5 سنوات فقط. |
Africa experiences the fastest ageing of all major areas according to the medium scenario. | UN | وتمر أفريقيا، من بين جميع المناطق الرئيسية، بأسرع عملية شيخوخة وفقا للسيناريو المتوسط. |
The high scenario would produce median ages approximately 5 years lower than those yielded by the medium scenario for each major area. | UN | وسينتج السيناريو المرتفع متوسطات أعمار أقل بحوالي 5 سنوات من تلك التي يُنتجها السيناريو المتوسط لكل منطقة رئيسية. |
By assuming an eventual return to replacement-level fertility, the medium scenario prevents a continuing population decline. | UN | وبافتراض حدوث عودة إلى معدل خصوبة مستوى الإحلال فيما بعد، فإن السيناريو المتوسط يحول دون حدوث انخفاض مستمر في عدد السكان. |
In the high scenario, fertility remains half a child above the fertility of the medium scenario until 2050 and then falls to about a quarter of a child higher than the fertility of that scenario for the rest of the projection period. | UN | ففي السيناريو المرتفع، يبقى معدل الخصوبة عند مستوى نصف طفل فوق معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط حتى عام 2050، ثم ينخفض إلى حوالي ربع طفل فوق معدل الخصوبة في ذلك السيناريو في بقية فترة الإسقاطات. |
22. In the long run, the medium scenario is based on the neutral assumption that all countries will converge to replacement-level fertility and will therefore tend towards a stabilization of their populations. | UN | 22 - وفي الأجل الطويل، يقوم السيناريو المتوسط على الافتراض الحيادي المتمثل في أن جميع البلدان ستلتقي عند معدل خصوبة مستوى الإحلال، ولذلك ستنحو نحو حدوث استقرار لعدد سكانها. |
In all other major areas, fertility in 20102015 in the medium scenario is close to replacement level. | UN | وفي جميع المناطق الرئيسية الأخرى، فإن معدل الخصوبة في الفترة 2010-2015 في السيناريو المتوسط يقترب من مستوى الإحلال. |
Its counterpart is the low scenario, where fertility remains a quarter of a child below the fertility of the medium scenario from 2050 to 2300. | UN | ونظيره هو السيناريو المنخفض، حيث يظل معدل الخصوبة عند مستوى ربع طفل دون معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط في الفترة من عام 2050 حتى عام 2300. |
Thus, the low scenario never adds another billion, the high scenario adds one in just 11 years, the medium scenario does so in 20 years and the instant-replacement scenario in 21 years. | UN | وعليه، فإن السيناريو المنخفض لا يُضيف أبداً بليوناً آخر، ويضيف السيناريو المرتفع بليونا واحدا في 11 سنة فقط، ويفعل السيناريو المتوسط ذلك في 20 عاما، وسيناريو الإحلال الفوري في 21 عاما. |
Europe's fertility would have to return to replacement level sooner than it does in the medium scenario in order to avoid population reductions. | UN | وسيتعين إعادة معدلات الخصوبة في أوروبا إلى مستوى الإحلال في وقت أقرب مما عليه الحال في السيناريو المتوسط من أجل تفادي حدوث انخفاضات في عدد السكان. |
Therefore, an important increase in its population is expected over the coming decades even if the fertility of its developing countries declines as projected in the medium scenario. | UN | ولذلك، فمن المتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد سكانها على مدى العقود المقبلة حتى ولو تراجعت معدلات الخصوبة في دولها النامية كما هو متوقع في السيناريو المتوسط. |
With the exception of Brazil, China, Mexico and Thailand, whose populations would decline or remain the same, the rest of the populous developing countries would see their populations increase by between 10 and 20 per cent in the medium scenario. | UN | وباستثناء البرازيل والمكسيك والصين وتايلند، التي سوف تنخفض أعداد السكان فيها أو تبقى على حالها، ستشهد بقية البلدان النامية المكتظة بالسكان زيادة في أعداد سكانها بنسب تتراوح بين 10 و 20 في المائة في السيناريو المتوسط. |
With the exception of Africa, the instant-replacement scenario produces slower ageing than the medium scenario over a prolonged period but its median age eventually converges to that of the medium scenario. | UN | وباستثناء أفريقيا، يُنتج سيناريو الإحلال الفوري شيخوخة بشكل أبطأ من السيناريو المتوسط على مدى فترة طويلة، ولكن متوسط العمر فيه يلتقي في نهاية المطاف مع متوسط العمر في السيناريو المتوسط. |
17. The " medium scenario " assumes that future fertility follows a path informed by the past experience of countries at different stages of development. | UN | 17 - ويفترض " السيناريو المتوسط " أن معدل الخصوبة المستقبلي يتخذ مسارا يستهدي بالتجربة الماضية لبلدان في مراحل مختلفة من التنمية. |
18. For countries with current fertility below 1.85 children per woman, fertility in the medium scenario is projected to increase, usually slowly, to reach 1.85 children per woman. | UN | 18 - وبالنسبة إلى البلدان التي يبلغ معدل الخصوبة فيها ما يقل على 1.85 طفل لكل امرأة، فمن المتوقع لمعدل الخصوبة في السيناريو المتوسط أن يزيد، ببطء في المعتاد، ليصل إلى 1.85 طفل لكل امرأة. |
With the exception of Africa, which has the youngest population in the world in all scenarios, all other major areas expect to have median ages close to 45 years in 2100 and to 50 years in 2300 according to the medium scenario. VII. Conclusion | UN | وباستثناء أفريقيا، التي لديها أصغر المجموعات السكانية سنا في العالم وفق جميع السيناريوهات، يُتوقع أن يكون لدى جميع المناطق الرئيسية الأخرى متوسطات أعمار قريبة من 45 سنة في عام 2100 و 50 سنة في عام 2300 وفقا للسيناريو المتوسط. |
62. Consequently, by 2300 all major areas have populations with high median ages according to the medium scenario. | UN | 62 -بالتالي، وبحلول عام 2300 سيكون لدى جميع المناطق الرئيسية مجموعات سكانية ذات متوسطات أعمار مرتفعة وفقا للسيناريو المتوسط. |
According to the medium scenario, the number of persons aged 60 years or over will rise from 10 per cent of the world population in 2003 to 38 per cent in 2300. | UN | وحسب توقعات السيناريو الأوسط فإن عدد الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر سيزداد من 10 في المائة من سكان العالم في عام 2003 إلى 38 في المائة في عام 2300. |