The Director of the Division for Treaty Affairs also attended the meeting of the Board of the Institute. | UN | وحضر مدير شعبة شؤون المعاهدات أيضا اجتماع مجلس المعهد. |
The Director General of IAEA himself in his report and address at the meeting of the Board of Governors admitted that all inspection activities had been carried out satisfactorily as demanded by the IAEA secretariat at most of the nuclear facilities. | UN | وقد أقر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية نفسه، في تقريره وبيانه في اجتماع مجلس المحافظين، بأن جميع أنشطة التفتيش أنجزت بصورة مرضية على نحو ما طلبته أمانة الوكالة في معظم المرافق النووية. |
The IAEA secretariat broadened its partiality still further by adopting another unreasonable " resolution " at the meeting of the Board of Governors. | UN | وزادت أمانة الوكالة من توسيع نطاق تحيزها باتخاذ " قرار " آخر غير معقول في اجتماع مجلس المحافظين. |
The Board of Trustees has developed more detailed elements for selection criteria, and these criteria are reflected in a questionnaire sent out with letters informing indigenous peoples about the activities of the Voluntary Fund prior to the meeting of the Board. | UN | ووضع مجلس اﻷمناء عناصر أكثر تفصيلا لمعايير الاختيار، وترد هذه المعايير في استبيان مرفق بالرسائل التي تفيد السكان اﻷصليين عن أنشطة صندوق التبرعات قبل اجتماع المجلس. |
The State party further submits that, as is normally the case, the complainant was assigned a legal counsel, and they both had an opportunity to study the case file and the background material before the meeting of the Board. | UN | وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن محامياً انتدب للدفاع عن صاحب الشكوى، كما جرت العادة، وأتيحت لهما فرصة دراسة ملف القضية والمعلومات الأساسية المعروضة على اجتماع المجلس. |
In these appeals, the Commission and the General Assembly ask all Governments in a position to do so to respond favourably to requests for contributions to the Fund, if possible on a regular basis and annually before the meeting of the Board of Trustees. | UN | وقد طلبت كل من لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة، في هذين النداءين، من الحكومات القادرة على ذلك أن تستجيب لطلبات التبرعات للصندوق، بصفة منتظمة وسنوية إذا أمكن ذلك، قبل انعقاد مجلس أمنائه. |
3. Appeals to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to respond favourably to requests for contributions to the Fund, if possible on a regular basis and annually before the meeting of the Board of Trustees; | UN | ٣- تناشد جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد، ممن هم في مركز يمكنهم من أن يلبوا بصورة ايجابية طلبات تقديم تبرعات الى الصندوق، أن يفعلوا ذلك على أساس منتظم وسنويا، إن أمكن، قبل اجتماع مجلس اﻷمناء؛ |
On the basis of its unjust assessment of the results of the recent inspection, the Agency secretariat, is, however, seeking to adopt another " resolution " provoking the Democratic People's Republic of Korea at the meeting of the Board of Governors, only to broaden its partiality further. | UN | واﻹمانة تسعى، مع هذا، إلى اتخاذ " قرار " آخر يتضمن اﻹشارة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اجتماع مجلس المحافظين، وذلك بهدف واحد هو توسيع نطاق التحيز القائم. |
This clearly proves that the Agency secretariat sought an insidious political purpose when it raised our " nuclear problem " at the meeting of the Board of Governors and the United Nations Security Council. | UN | ويثبت هذا بوضوح أن أمانة الوكالة تسعى الى تحقيق غرض سياسي ماكر عندما أثارت " مشكلتنا النووية " في اجتماع مجلس اﻹدارة ومجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة. |
Thanks to the appeal by the Commission, reiterated by the Assistant Secretary-General for Human Rights shortly before the meeting of the Board of Trustees to all Governments which had made pledges, almost all the amounts pledged for 1994 have already been received this year. | UN | ٨ - ونتيجة لهذا النداء الذي وجهته اللجنة، وإعادة اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان قبل فترة وجيزة من اجتماع مجلس اﻷمناء، على جميع الحكومات التي عقدت تبرعات، أمكن الحصول في نفس السنة على مجموع المبالغ المعلنة تقريبا لعام ١٩٩٤. |
Mr. WANG Jun (China) said that he could accept the first Australian amendment, but was concerned that the second gave an inaccurate picture of what had happened at the meeting of the Board of Governors. | UN | ٢٩ - السيد وانج جون )الصين(: قال إن بوسعه قبول التعديل الاسترالي اﻷول، إلا أن ما يقلقه هو أن التعديل الثاني يعطي صورة غير دقيقة لما حدث أثناء اجتماع مجلس المحافظين. |
7. The Secretary-General had informed delegations that the report on the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture would not be submitted until the sixtieth session of the General Assembly, because the meeting of the Board of Trustees of the Fund had been postponed. | UN | 7 - وقال إن الأمين العام أبلغ الوفود بأن تقرير صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب لن يقدم قبل الدورة الستين للجمعية العامة، وذلك بسبب تأجيل اجتماع مجلس أمناء الصندوق. |
349. Pursuant to the Presidential Decree, the Decision of the Cabinet of Ministers and the minutes of the meeting of the Board of Trustees of the Fund for the Development of Children's Sport dated 7 February 2003, the Ministry of Health has taken a number of steps. | UN | 349- وعملاً بالمرسوم الرئاسي، وبقرار مجلس الوزراء، ومحضر اجتماع مجلس أمناء صندوق تنمية رياضة الأطفال المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003، اتخذت وزارة الصحة عدداً من الخطوات. |
13. In parallel, the concept of national protection systems is being discussed at the annual meeting of the special procedures of the Commission as well as at the meeting of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the field of Human Rights. | UN | 13 - وبالتوازي مع ذلك، تجري مناقشة مفهوم نظم الحماية الوطنية في الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة للجنة وفي اجتماع مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان. |
the meeting of the Board of directors will now come to order. | Open Subtitles | لقد بدأ اجتماع مجلس الادارة |
The State party further submits that, as is normally the case, the complainant was assigned a legal counsel, and they both had an opportunity to study the case file and the background material before the meeting of the Board. | UN | وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن محامياً انتدب للدفاع عن صاحب الشكوى، كما جرت العادة، وأتيحت لهما فرصة دراسة ملف القضية والمعلومات الأساسية المعروضة على اجتماع المجلس. |
The Board of Trustees has developed more detailed elements for selection criteria, and these criteria are reflected in a questionnaire sent out with letters informing indigenous peoples about activities of the Voluntary Fund prior to the meeting of the Board. | UN | ووضع مجلس اﻷمناء عناصر أكثر تفصيلا لمعايير الاختيار، وترد هذه المعايير في استبيان مرفق بالرسائل التي تفيد السكان اﻷصليين عن أنشطة صندوق التبرعات قبل اجتماع المجلس. |
the meeting of the Board was preceded by meetings of the Board's Standing Committees, which had flagged these issues as being critical for the Board's attention. | UN | وسبقت اجتماع المجلس اجتماعات لجانه الدائمة، التي أشارت إلى تلك المجالات باعتبارها مسائل بالغة الأهمية تتطلب اهتمام المجلس. |
The projects concerned are from priority regions and were received in January 2007, one month prior to the meeting of the Board. | UN | وهذه المشاريع ذات الصلة هي مقدمة من المناطق ذات الأولوية وقد وردت في كانون الثاني/يناير 2007، أي قبل شهر واحد من تاريخ اجتماع المجلس. |
a The pledge was made by the representative of Japan at the meeting of the Board with donors during the eighth session, on 24 January 2003. | UN | (أ) أعلن عن التبرع ممثل اليابان في اجتماع المجلس بالمانحين خلال الدورة الثامنة المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
5. By resolution 51/86 of 12 December 1996, the General Assembly expressed its gratitude to the Governments, organizations and individuals that had contributed to the Fund (see A/51/465). It appealed to Governments, organizations and individuals to contribute on a regular basis and annually before the meeting of the Board of Trustees. | UN | ٥ - وأعربــت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٨٦ المــؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ عن امتنانها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى الصندوق (A/51/465) وناشدت الحكومات والمنظمات واﻷفراد المساهمة على أساس منتظم وسنوي قبل انعقاد مجلس اﻷمناء. |