the meeting participants will discuss actions undertaken and results achieved in: | UN | ولسوف يناقش المشاركون في الاجتماع الإجراءات المتخذة والنتائج المتحققة في: |
Moreover, the meeting participants recognized that these actions and recommendations had to be undertaken in a planned, collaborative and coordinated manner. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرك المشاركون في الاجتماع أنه يجب الاضطلاع بهذه الإجراءات والتوصيات بأسلوب منسق وتعاوني ومخطط. |
Moreover, the meeting participants recognized that these actions and recommendations had to be implemented in a planned collaborative and coordinated manner. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرك المشاركون في الاجتماع أن هذه الإجراءات والتوصيات يجب أن تنفذ بأسلوب مخطط وتعاوني ومنسق. |
All of the meeting participants recognized the importance of educating the girl child, along with boys. | UN | وأقر كل المشاركين في الاجتماع بأهمية تعليم الفتاة إلى جانب الفتيان. |
On behalf of the Bureau, he welcomed the meeting participants to Montreal. | UN | وقام نيابة عن المكتب بالترحيب بالمشاركين في الاجتماع في مونتريال. |
Decisions from those meetings, including responses to risks and performance issues, were recorded and shared with the meeting participants. | UN | وتم تسجيل القرارات الصادرة عن تلك الاجتماعات، بما في ذلك الردود على المسائل المتعلقة بالمخاطر والأداء ، وتقاسمها مع المشاركين في الاجتماعات. |
29. Delegations wishing to have their statements distributed to the meeting participants are requested to deliver 350 copies to the meeting servicing assistants located in the distribution area outside Al Dafna Hall prior to the start of the meeting at which the statement is being delivered. | UN | 29 - يرجى من الوفود التي ترغب أن توزّع بياناتها على المشاركين في الجلسات أن تسلم 350 نسخة منها إلى مساعدي خدمات الاجتماعات الموجودين في منطقة التوزيع خارج قاعة الدفنة قبل بدء الجلسة التي سيُدلى أثناءها بالبيان. |
the meeting participants highlighted the necessity of outreach programmes communicating the message in a manner which is applicable and easily understood by the target audience. | UN | وأبرز المشاركون في الاجتماع ضرورة أن تنقل برامج التوعية الرسالة على نحو قابل للتطبيق ويسهل فهمه من الفئة المستهدفة. |
the meeting participants discussed in particular the importance for an integrated national framework for implementing international agreements and the importance of potential benefits from synergies between the different multilateral environmental agreements; | UN | وناقش المشاركون في الاجتماع بوجه خاص أهمية وجود إطار وطني متكامل لتنفيذ الاتفاقات الدولية وأهمية المنافع المحتملة التي تنطوي عليها عملية التآزر بين مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛ |
37. the meeting participants questioned how the trained people will be retained. | UN | 37- وطرح المشاركون في الاجتماع سؤالاً حول كيفية الاحتفاظ بالأشخاص المدربين. |
the meeting participants will discuss actions undertaken and results achieved in: | UN | وسيُناقش المشاركون في الاجتماع الإجراءات التي اتُخذت والنتائج التي تحققت في المجالات التالية: |
Following extensive negotiations, the meeting participants agreed to terms of reference for the special programme, although some text remained within square brackets to indicate that agreement had not been reached with regard to that text. | UN | وبعد مفاوضات مكثفة اتفق المشاركون في الاجتماع على اختصاصات للبرنامج الخاص على الرغم من أن بعض النصوص بقيت بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن تلك النصوص. |
Consequently, the meeting participants and the Council requested UNEP to promote the ratification of the convention and to consider providing secretariat services | UN | وبناء على ذلك، طلب المشاركون في الاجتماع والمجلس إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة الترويج للتصديق على الاتفاقية وبحث مسألة تقديم خدمات الأمانة لها. |
She invited the meeting participants to actively engage in the Dialogue, not only to exchange experiences, but also to identify possibilities for cooperation. | UN | ودعت المشاركين في الاجتماع إلى المشاركة بنشاط في الحوار وعدم الاكتفاء بتبادل التجارب وإنما العمل أيضاً علىً تحديد إمكانات التعاون. |
21. The panellists entered into a dialogue with the meeting participants on issues related to gender and how to foster behavioural change. | UN | 21- خاض الخبراء حواراً مع المشاركين في الاجتماع بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس وكيفية تشجيع تغيير السلوك. |
42. Due to the word limit for this report, the summaries of all the above presentations and the respective discussions with the meeting participants which followed them are reflected in annex II to the present report. | UN | 42- ونظراً للقيد المفروض على عدد كلمات هذا التقرير، ترد في المرفق الثاني بهذا التقرير ملخصات لجميع العروض المشار إليها أعلاه وما يناظرها من مناقشات دارت بعد ذلك مع المشاركين في الاجتماع. |
2. Requests the Government of Indonesia to convey to the people of Bali the gratitude of the Conference of the Parties for the hospitality and warmth extended to the meeting participants. | UN | 2 - يطلب إلى حكومة إندونيسيا إبلاغ شعب بالي امتنان مؤتمر الأطراف على كرم ضيافته وترحيبه الحار بالمشاركين في الاجتماع. |
Decisions from these meetings, including responses to risks and performance issues, were recorded and shared with the meeting participants. | UN | وتم تسجيل المقررات التي انبثقت من هذه الاجتماعات، بما في ذلك الردود على مسائل المخاطر والأداء، وتقاسمها مع المشاركين في الاجتماعات. |
Delegations wishing to have their statements distributed to the meeting participants are requested to deliver 350 copies to the meeting servicing assistants located in the distribution area outside Al Dafna Hall prior to the start of the meeting at which the statement is being delivered. | UN | يرجى من الوفود الراغبة في توزيع بياناتها على المشاركين في الجلسات أن تسلم 350 نسخة منها إلى مساعدي خدمات الاجتماعات الموجودين في منطقة التوزيع خارج قاعة " الدفنة " قبل بدء الجلسة التي سيلقى فيها البيان. |
the meeting participants also shared information on threats to civilians and protection measures | UN | وتبادل المشاركون في الاجتماعات أيضًا المعلومات بشأن الأخطار التي تهدد المدنيين وتدابير الحماية |
This included preparation of a background paper, coordination of presentations and a summary of the recommendations agreed by the meeting participants. | UN | واشتمل ذلك على إعداد ورقة معلومات أساسية، وتنسيق العروض وموجز عن التوصيات التي اتفق عليها المشتركون في الاجتماع. |
In that regard, he asked the Secretariat what the meeting participants could do to disseminate the knowledge gained beyond the delegations present at the Conference. | UN | ومن هذه الناحية سأل الأمانة عما يمكن للمشاركين في الاجتماع أن يفعلوه من أجل نشر المعرفة المكتسبة بما يتجاوز الوفود الموجودة في المؤتمر. |