"the members of the committee for" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء اللجنة على
        
    • أعضاء اللجنة لفترة
        
    • أعضاء اللجنة لما
        
    • لأعضاء اللجنة على
        
    She thanked the members of the Committee for the efforts they were making year after year to develop a universal human rights culture. UN وهي تشكر أعضاء اللجنة على ما يبذلونه من جهود عاما بعد عام من أجل نشر ثقافة عالمية في مجال حقوق الإنسان.
    In conclusion, he thanked the members of the Committee for their hard work and the Secretariat staff for their support. UN وفي الختام شكر أعضاء اللجنة على عملهم الشاق وشكر موظفي الأمانة على دعمهم للجنة.
    As I speak, our movement is growing, and we thank the members of the Committee for giving us the opportunity to tell them about our activities. UN وإذ أتكلم الآن، فإن حركتنا تنمو، ونحن نشكر أعضاء اللجنة على إتاحة الفرصة لنا لإطلاعهم على أنشطتنا.
    She thanked the members of the Committee for sharing their insights and said that her Government would continue working to improve the situation of women. UN وشكرت أعضاء اللجنة على مشاركتهم بآرائهم الثاقبة وقالت إن الحكومة سوف تواصل العمل على تحسين حالة المرأة.
    In addition, five eminent individuals who have made significant contributions to population-related activities serve as honorary members in an advisory capacity; they are selected by the members of the Committee for a renewable term of three years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل في اللجنة كأعضاء فخريين بصفة استشارية خمسة أفراد بارزين قدموا مساهمات ملموسة في الأنشطة المتعلقة بالسكان ويختارهم أعضاء اللجنة لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    I thank the members of the Committee for their attention to this matter. UN وأشكر أعضاء اللجنة على اهتمامهم بهذا الموضوع.
    He congratulated the members of the Committee for their part in the success of the Montreal Protocol to date. UN ووجه التهنئة إلى أعضاء اللجنة على الجانب الذي حققوه من نجاح بروتوكول مونتريال حتى الآن.
    I should like here to extend our congratulations to all the members of the Committee for the outstanding work accomplished. UN وأود أن أعرب عن تهانينا هنا لجميع أعضاء اللجنة على العمل الكبير الذي أنجزوه.
    I would also like to welcome the 2008 report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and commend the members of the Committee for an excellent job, and for the dedication that they have demonstrated from year to year. UN وأود أن أثني على تقرير عام 2008 للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وعلى أعضاء اللجنة على المهمة الرائعة والتفاني الذي يبدونه من عام إلى آخر.
    I should like to express to you not only my personal gratitude but also that of all the members of the Committee for the excellent work that you carried out as Chair at the previous session of this Committee. UN وأود أن أعرب لكم ليس عن امتناني الشخصي فحسب بل أيضا عن امتنان جميع أعضاء اللجنة على العمل الممتاز الذي اضطلعتم به بصفتكم رئيس هذه اللجنة في الدورة السابقة.
    28. The Secretary-General thanked the members of the Committee for their constructive preliminary observations. UN ٢٨ - اﻷمين العام: قال إنه يشكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم التمهيدية البنﱠاءة.
    25. The Chairman thanked the members of the Committee for the trust they had placed in him as the most recent in a succession of Senegalese chairmen. UN 25 - الرئيس: شكر أعضاء اللجنة على الثقة التي أولوها له كأحدث رئيس في سلسلة من الرؤساء السنغاليين.
    I address my sincere thanks and profound gratitude to the members of the Committee for the trust and confidence they have placed in me and in my country in electing me to the chairmanship of this very important body. UN وأتوجه بخالص شكري وعميق امتناني الى أعضاء اللجنة على الثقة التي وضعوها في شخصي وفي بلدي بانتخابي لرئاسة هذه الهيئة الهامة للغاية.
    38. He thanked the members of the Committee for their attention and expressed the hope that he had answered their questions as well as possible. UN ٣٨- السيد غدجييف شكر أعضاء اللجنة على اهتمامهم وأعرب عن أمله في أن يكون قد استوفى الردود على أسئلتهم.
    6. The Chairperson thanked the members of the Committee for their proposals and invited the Special Rapporteur to evaluate the situation, country by country. UN 6- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على اقتراحاتهم ودعا المقرر الخاص إلى تقييم وضع كل بلد على حدة.
    Mr. MOHAMMED (Chairman, United Nations Commission on International Trade Law) thanked the members of the Committee for the constructive comments they had made. UN ٧١ - السيد محمد )رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي(: شكر أعضاء اللجنة على ما قدموه من تعليقات بناءة.
    77. Ms. Sokpoh-Diallo (Togo) thanked the members of the Committee for their questions, which her delegation had found relevant and enriching. UN 77 - السيدة سوكبوه - دياللو (توغو): شكرت أعضاء اللجنة على أسئلتهم التي يرى وفدها أنها وثيقة الصلة بالموضوع وخصبة.
    58. He thanked the members of the Committee for their questions, which would be taken into consideration with a view to ensuring further progress towards gender equality, and for their continued interest in the situation of women in Thailand. UN 58 - وشكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم، التي ستؤخذ في الاعتبار بغية ضمان مزيد من التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين، وعلى اهتمامهم المستمر بحالة المرأة في تايلند.
    70. Mr. RATTRAY (Jamaica) thanked the members of the Committee for having given his delegation the opportunity to hold a constructive and fruitful dialogue. UN ٧٠- السيد راتراي )جامايكا( شكر أعضاء اللجنة على الفرصة التي أتاحوها للوفد الجامايكي ﻹجراء حوار بناء ومثمر معهم.
    4. At the meeting at which the Committee is established, the Conference of the Parties shall elect half the members of the Committee for one term and half the members for two terms. UN 4 - وفي الاجتماع الذي تنشأ فيه اللجنة، ينتخب مؤتمر الأطراف نصف أعضاء اللجنة لفترة ولاية واحدة، ونصف الأعضاء الآخرين لفترتي ولايتين.
    338. In conclusion, the representative of the State party thanked the members of the Committee for their many observations during the course of the debate, which Belarus would find helpful in drafting its fourteenth periodic report. UN ٣٣٨ - وفي الختام، شكر ممثل الدولة الطرف أعضاء اللجنة لما أبدوه من ملاحظات عديدة خلال المناقشة، قائلا إن بيلاروس ستجدها مفيدة في صياغة تقريرها الدوري الرابع عشر.
    Mr. GLELE AHANHANZO commended Sir Nigel for his excellent work and thanked the members of the Committee for their contributions. UN 39- السيد غليليه - أهانهانزو أشاد بالسير نايجل رودلي على عمله الممتاز وقدم الشكر لأعضاء اللجنة على ما قدموه من إسهامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus