"the members of the council welcomed" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورحب أعضاء المجلس
        
    • أعضاء المجلس يرحبون
        
    • رحب أعضاء المجلس
        
    • ورحب أعضاء مجلس الأمن
        
    • ورحّب أعضاء المجلس
        
    • أعضاء المجلس رحبوا
        
    • أعضاء مجلس اﻷمن يرحبون
        
    • وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم
        
    the members of the Council welcomed steps taken by the Serbian authorities to restore order and protect diplomatic property and personnel. UN ورحب أعضاء المجلس بالخطوات التي اتخذتها السلطات الصربية لاستعادة النظام وحماية أعضاء وممتلكات السلك الدبلوماسي.
    the members of the Council welcomed the progress achieved at the talks and urged the parties to continue negotiations for a peaceful resolution of the remaining issues. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في المحادثات وحثوا الجانبين على مواصلة المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي للمسائل المتبقية.
    the members of the Council welcomed the appointment by the Secretary-General of his two Special Envoys. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين اﻷمين العام لمبعوثيه الخاصين.
    Your predecessor, in his letter of 23 November 1993 (S/26794), informed me that the members of the Council welcomed this decision. UN وكان سلفكم قد أبلغني في رسالته المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أن أعضاء المجلس يرحبون بهذا القرار.
    At the informal consultations which followed, the members of the Council welcomed the way in which the process had unfolded. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي تلت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالطريقة التي تمت بها العملية.
    the members of the Council welcomed the opportunity to discuss the situation in the Syrian Arab Republic with the Joint Special Representative following his visit to the region. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    the members of the Council welcomed the positive developments in recent months and expressed support for UNAMI in their statements. UN ورحّب أعضاء المجلس بالتطورات الإيجابية في الأشهر الأخيرة وأعربوا في بياناتهم عن دعمهم للبعثة.
    the members of the Council welcomed the success of the Vienna donors conference. UN ورحب أعضاء المجلس بنجاح مؤتمر فيينا للمانحين.
    the members of the Council welcomed the progress achieved at the talks and urged the parties to continue negotiations for a peaceful resolution of the remaining issues. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في المحادثات وحثوا الجانبين على مواصلة المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي للمسائل المتبقية.
    the members of the Council welcomed the adoption of the Constitution and the progress made towards the destruction of arms. UN ورحب أعضاء المجلس باعتماد الدستور وبالتقدم المحرز نحو تدمير الأسلحة.
    the members of the Council welcomed the engagement of the Secretary-General in African issues, which represent a large part of the Council's agenda. UN ورحب أعضاء المجلس بمشاركة الأمين العام في قضايا أفريقية تمثل جانبا كبيرا من جدول أعمال المجلس.
    the members of the Council welcomed the partnership between the African Union and the United Nations in implementing the three-phase approach. UN ورحب أعضاء المجلس بالشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال تنفيذ النهج الثلاثي المراحل.
    the members of the Council welcomed the return by Iraq to Kuwait of the Kuwaiti property found on Iraqi aircraft based in Tunisia. UN ورحب أعضاء المجلس بقيام العراق بإرجاع ما وجد من ممتلكات كويتية على متن الطائرات العراقية الرابضة في تونس إلى الكويت.
    the members of the Council welcomed the significant progress made towards improving security in Liberia. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الهام المحرز صوب تحسين الأمن في ليبريا.
    In their interventions, the members of the Council welcomed the improvements in the country's situation. UN ورحب أعضاء المجلس في كلماتهم بتحسن الحالة في البلاد.
    Following the consultations, the President of the Council informally conveyed to the press that the members of the Council welcomed Israel's evacuation of settlers, condemned the resulting settler violence, urged respect for the rule of law without discrimination or exception and encouraged Israel and the Palestinian Authority to continue their security cooperation in the Hebron Governorate. UN وعقب المشاورات، صرح رئيس المجلس للصحافة بصورة غير رسمية بأن أعضاء المجلس يرحبون بإجلاء إسرائيل للمستوطنين ويدينون عنف المستوطنين الناجم عن ذلك، ويحثون على احترام حكم القانون بدون تمييز أو استثناء ويشجعون إسرائيل والسلطة الفلسطينية على مواصلة تعاونهما الأمني في محافظة الخليل.
    Following the consultations, the President of the Council informed the press that the members of the Council welcomed Israel's evacuation of settlers, condemned the resulting settler violence, urged respect for the rule of law without discrimination or exception and encouraged Israel and the Palestinian Authority to continue their security cooperation in the Hebron Governorate. UN وعقب المشاورات، صرح رئيس المجلس للصحافة بأن أعضاء المجلس يرحبون بإجلاء إسرائيل للمستوطنين ويدينون عنف المستوطنين الناجم عن ذلك، ويحثون على احترام سيادة القانون بدون تمييز أو استثناء ويشجعون إسرائيل والسلطة الفلسطينية على مواصلة تعاونهما الأمني في محافظة الخليل.
    In the closed consultations that followed the briefing, the members of the Council welcomed the efforts being made by the United States Administration for the resumption of direct negotiations. UN وخلال المشاورات المغلقة التي تلت الإحاطة، رحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها إدارة الولايات المتحدة من أجل استئناف المفاوضات المباشرة.
    the members of the Council welcomed the fact that the situation remained stable and calm, and voiced their continuing support for the Chief Military Observer in Prevlaka and for UNMOP. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بحقيقة بقاء الوضع مستقرا وهادئا وأعربوا عن استمرار دعمهم لكبير المراقبين العسكريين وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    the members of the Council welcomed the action taken by the Special Representative and UNOWA pursuant to their good offices and regional coordination mandate. UN ورحّب أعضاء المجلس بالإجراءات التي اتخذها الممثل الخاص ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في إطار مساعيهما الحميدة وولاية التنسيق الإقليمي الموكلة إليهما.
    4. By a letter dated 20 October 1995 (S/1995/880), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council welcomed his decision and took note of the information contained in his letter. UN ٤ - وفي رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/880(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس رحبوا بقراره وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالته.
    Letter dated 30 April (S/23861) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed the decision conveyed by his letter dated 29 April 1992 (S/23860). UN رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/ابريل (S/23861) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن أعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بالقرار الذي أبلغهم به في رسالته المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23860).
    the members of the Council welcomed the signing of the Darfur Peace Agreement by the main political actors in the Sudan and Darfur. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لتوقيع المسؤولين السياسيين الرئيسيين لاتفاق السلام في السودان/دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus