"the memorandum by the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرة الأمانة العامة
        
    • بالمذكرة التي أعدتها أمانة
        
    • بمذكرة أمانة
        
    • مذكرة أمانة
        
    the memorandum by the Secretariat provides a synthesis of the relevant elements of an answer to this question: UN ولقد أوردت مذكرة الأمانة العامة عن طرد الأجانب مجمل العناصر ذات الصلة للجواب على هذا السؤال:
    First, the Commission should check whether the catalogue of treaties continuing in operation during an armed conflict was complete and exhaustive. the memorandum by the Secretariat already contained suggestions for extending the catalogue. UN فعلى لجنة القانون الدولي أن تتحقق مما إذا كانت قائمة المعاهدات التي تستمرّ قيد التطبيق خلال صراع مسلح كاملة وجامعة مانعة؛ علما بأن مذكرة الأمانة العامة سبق أن تضمنت اقتراحات لتوسيع تلك القائمة.
    " Having examined the credentials of the representatives to the Twelfth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum by the Secretariat dated 22 April 2002, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 22 نيسان/أبريل 2002،
    As set out in the memorandum by the Secretariat on the topic (A/CN.4/590), some of those issues were already addressed by various provisions in a number of bodies of law and relevant bilateral arrangements. UN وأضافت أنه، وعلى النحو المبين في مذكرة الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع (A/CN.4/590)، فقد عالجت بعضَ تلك القضايا بالفعل أحكام مختلفة في عدد من الصكوك القانونية والترتيبات الثنائية ذات الصلة.
    the memorandum by the Secretariat cites a series of court judgments recognizing the immunity of officials with respect to official acts. UN وترد في مذكرة الأمانة العامة سلسلة من الأحكام القضائية التي تعترف بحصانة المسؤولين فيما يتعلق بالأعمال الرسمية().
    These arguments are set out in considerable detail in the memorandum by the Secretariat. UN وترد هذه الحجج بقدر كبير من التفصيل في مذكرة الأمانة العامة().
    the memorandum by the Secretariat notes that such a position was endorsed by Lord Saville in the Pinochet III case. UN وتشير مذكرة الأمانة العامة إلى أن اللورد سافيل قد أيد هذا الموقف في قضية بينوشيه الثالثة().
    " Having examined the credentials of the representatives to the Thirteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum by the Secretariat dated 13 June 2003, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003،
    the memorandum by the Secretariat contains a fairly detailed analysis of this aspect of the case and the scholarly commentary thereon. UN وتتضمَّن مذكرة الأمانة العامة تحليلاً مفصلاً إلى حد ما لهذا الجانب من القضية مع الشرح الأكاديمي ذي الصلة().
    " Having examined the credentials of the representatives to the Fourteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 3 of the memorandum by the Secretariat dated 15 June 2004, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meetings of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 15 حزيران/يونيه 2004، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال جلسات لجنة وثائق التفويض،
    5. The Chairperson proposed that the Committee accept the credentials of all the representatives as mentioned in the memorandum by the Secretariat dated 13 June 2003, on the understanding that formal credentials of the representatives referred to in paragraph 4 above would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 5 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 4 أعلاه.
    " Having examined the credentials of the representatives to the Thirteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 3 of the memorandum by the Secretariat dated 11 June 2003, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    " Having examined the credentials of the representatives to the Special Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 2 of the memorandum by the Secretariat dated 28 August 2003, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 28 آب/ غسطس 2003، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    " Having examined the credentials of the representatives to the Eleventh Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum by the Secretariat dated 14 May 2001, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 14 أيار/مايو 2001، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    " Having examined the credentials of the representatives to the Twelfth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 3 of the memorandum by the Secretariat dated 17 April 2002, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    " Having examined the credentials of the representatives to the Fifteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in paragraphs 1 to 3 of the memorandum by the Secretariat dated 17 June 2005, supplemented by the additional information provided by the Secretariat during the meeting of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2005، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال جلسة لجنة وثائق التفويض،
    56. As pointed out in paragraph 6 of the memorandum by the Secretariat (A/CN.4/550 and Corr.1 and 2), effective codification of the topic would require submissions from Governments, particularly concerning their practice after the Second World War. The Commission should prepare a questionnaire identifying the specific areas requiring responses. UN 56 - وكما سبق إيضاحه في الفقرة 6 من مذكرة الأمانة العامة (A/CN.4/550 وCorr.1 و2) فإن التدوين الفعال للموضوع سوف يتطلَّب مذكرات مقدمة من الحكومات وخاصة فيما يتعلق بممارستها بعد الحرب العالمية الثانية وعلى اللجنة أن تُعد استبياناً يحدد المجالات المعيَّنة التي تتطلب استجابات.
    However, the content of the memorandum by the Secretariat entitled " The effect of armed conflict on treaties: an examination of practice and doctrine " (A/CN.4/550 and Corr.1) was a cause of serious concern to Argentina. UN واستدرك قائلاً إن مضمون مذكرة الأمانة العامة المعنونة " أثر النزاع المسلح على المعاهدات: تمحيص الناحيتين العملية والنظرية " (A/CN.4/550 وCorr.1) يُعتبَر مدعاة لقلق بالغ لدى الأرجنتين.
    The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum by the Secretariat of the International Meeting. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum by the Secretariat of the Conference, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بمذكرة أمانة المؤتمر، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة التي تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    Accepts the credentials of the representatives of the States and of the European Union referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum by the Secretariat of the Conference. " UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة أمانة المؤتمر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus