During negotiations on the memorandums of understanding, the Departments explore and encourage bilateral support arrangements, typically between Member States. | UN | وأثناء المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم، تستكشف وتشجع الإدارتان ترتيبات الدعم الثنائي، التي تعقد بين الدول الأعضاء عادة. |
the memorandums of understanding did not stipulate the payment terms or the penalty clauses for late payments. | UN | ولم تنص مذكرات التفاهم على شروط الدفع أو الأحكام المتعلقة بالعقوبة المفروضة على المدفوعات المتأخرة. |
This necessitated changes in the quantities specified in the memorandums of understanding. | UN | واقتضى هذا تغيير الكميات المحددة في مذكرات التفاهم. |
The quantities shown in verification reports were less than those shown in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. | UN | كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
OIOS would continue to investigate allegations and would rely on troop-contributing countries to follow up in accordance with the memorandums of understanding. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في الادعاءات، وسوف يعتمد على البلدان المساهمة بقوات في متابعة هذا الأمر وفقا لمذكرات التفاهم. |
The participating entities reported to the meeting that the review of the memorandums of understanding, within their respective organizations, was ongoing. | UN | وأبلغت الهيئات المشاركة الاجتماع بأنه يجري استعراض مذكرات التفاهم في كل منظمة من منظماتها. |
The Committee also notes that the memorandums of understanding with four troop-contributing countries are still under negotiation. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن مذكرات التفاهم مع أربعة من البلدان المساهمة بقوات لا تزال قيد التفاوض. |
The up-to-date list providing the status of the memorandums of understanding with universities was provided to the Committee. | UN | وقدمت إلى اللجنة قائمة مستكملة بحالة مذكرات التفاهم مع الجامعات. |
The current classification of armoured personnel carriers in the mission area according to the memorandums of understanding was as follows: | UN | وأما التصنيف الحالي للناقلات المدرعة في منطقة البعثة حسب مذكرات التفاهم، فقد كان على النحو التالي: |
Adjustments would therefore be required to the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. | UN | لهذا يتطلب الأمر إدخال تعديلات على مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
This will require a consequent renegotiation of the memorandums of understanding between troop- and police-contributing countries and the United Nations. | UN | وسيتطلب ذلك إجراء مفاوضات لاحقة بشأن إبرام مذكرات تفاهم بين البلدان المساهمة بقوات وشرطة والأمم المتحدة. |
The quantity of equipment included in the memorandums of understanding is determined by the operational requirements and is mutually agreed between the Department of Peacekeeping Operations and the troop-contributing countries. | UN | وتتحدد كمية المعدات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم في ضوء الاحتياجات التشغيلية ويتفق عليها على نحو متبادل بين كل من إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات. |
The timing of the signing of the memorandums of understanding is contingent upon the legislative process of each individual troop-contributing country. | UN | يتوقف توقيت توقيع مذكرات التفاهم على العملية التشريعية في كل بلد من فرادى البلدان المساهمة بقوات. |
ROE come with the memorandums of understanding as a specific annex to it. | UN | وتأتي قواعد الاشتباك مع مذكرات التفاهم كمرفق محدد بها. |
The Department also stated that it was exploring the possibility of including such requirements in the memorandums of understanding signed with the troop-contributing countries. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنها تستكشف إمكانية إدراج هذه الاحتياجات في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
However, this would require changes in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. | UN | ومع ذلك، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغييرات في مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات. |
The planned deployment of 12 military helicopters was not carried out because the signing of the memorandums of understanding between the troop-contributing countries was delayed | UN | لم يتم نشر 12 طائرة عمودية عسكرية حسبما كان مقررا بسبب إرجاء التوقيع على مذكرات التفاهم بين البلدان المساهمة بقوات |
Projected payments for 2012 are dependent upon timely finalization of the memorandums of understanding. | UN | وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2012 على وضع مذكرات التفاهم في صيغها النهائية في أوانها. |
That issue should be included in the memorandums of understanding between the United Nations and the host States. | UN | وأضاف أنه ينبغي إدراج هذه المسألة في مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المضيفة. |
The Office of the Military Adviser has contacted the permanent missions concerned with a view to their intervention with their respective Governments in improving the serviceability of contingent- and formed-police-owned equipment in accordance with the memorandums of understanding | UN | اتصل مكتب المستشار العسكري بالبعثات الدائمة المعنية كي تتدخل لدى حكومة كل منها لتحسين صلاحية المعدات المملوكة للوحدات وللشرطة المشكلة، وفقا لمذكرات التفاهم |
The Committee was informed that the delays were due to discussions relating to the memorandums of understanding and requests for evaluation teams in some cases. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن حالات التأخير تعزى إلى المناقشات المتعلقة بمذكرات التفاهم وطلبات إنشاء أفرقة التقييم في بعض الحالات. |