"the method of financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة تمويل
        
    • طريقة التمويل
        
    • وطريقة تمويل
        
    It should be noted that the method of financing the secondary education system is per student. UN ومن الجدير بالملاحظة أن طريقة تمويل نظام التعليم الثانوي تتحدد بالنسبة لكل تلميذ.
    In addition, the method of financing operations outside headquarters must be more predictable. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي جعل طريقة تمويل العمليات خارج المقر أكثر قابلية للتنبؤ.
    Her delegation also considered it premature to approve all the scope options, including those relating to additional security and redundant building systems, before the method of financing of the baseline scope was clear. UN ويرى وفدها أنه من السابق لأوانه الموافقة على جميع خيارات العمل الأساسي، بما فيها تلك المتصلة بنظم الأمن الإضافية والمباني الزائدة عن الحاجة، قبل توضيح طريقة تمويل نطاق العمل الأساسي.
    Such a change in the method of financing was unacceptable. UN وذكرت أن هذا التغير في طريقة التمويل غير مقبول.
    Clarification should include the terms of appointment and conditions of service of the special representatives as well as the method of financing. UN وينبغي أن يتضمن التوضيح شروط تعيين الممثلين الخاصين وشروط خدمتهم وكذلك طريقة التمويل.
    Separate resolution is adopted approving the budget and the method of financing of each individual peacekeeping operation. UN يُتخذ قرار منفصل للموافقة على الميزانية وطريقة تمويل كل عملية حفظ سلام على حدة.
    43. The question of the criteria for determining the method of financing the support costs must be considered in greater depth. UN ٤٣ - وأضاف أنه يجب التعمق في مسألة المعايير التي ستيسر تحديد طريقة تمويل نفقات الدعم.
    The information provided on the matter had confirmed the established respective roles of the Security Council and the General Assembly: the Security Council established the mandates of missions to support peace, but the General Assembly decided on the method of financing those mandates. UN وقد أكدت المعلومات المقدمة بشأن المسألة الأدوار الوطيدة لكل من مجلس الأمن والجمعية العامة: يُنشئ مجلس الأمن ولايات البعثات لدعم السلم، ولكن الجمعية العامة تبت في طريقة تمويل تلك الولايات.
    The General Assembly, in section I of its resolution 46/185 C, invited the Secretary-General to keep under review the method of financing of posts in the Secretariat of the Advisory Committee that were not part of the regular budget. UN والجمعية العامة في الباب ١ من قرارها ٤٦/١٨٥ جيم تدعو اﻷمين العام إلى أن يستعرض تباعا طريقة تمويل وظائف أمانة اللجنة الاستشارية التي لا تشكل جزءا من الميزانية العادية.
    Although her delegation would come back to that issue during the consideration of the method of financing of the International Tribunal, it wished to reaffirm its opinion that the Tribunal should not be financed from the Organization's regular budget but from a special account funded on the basis of the scale of assessments used for the financing of activities under Chapter VII of the Charter. UN وقالت إن وفدها سيعود إلى هذه المسألة عند النظر في طريقة تمويل المحكمة، ولكنه يود من اﻵن أن يعيد تأكيد اعتقاده أنه لا ينبغي تمويل المحكمة من الميزانية العادية للمنظمة بل من حساب خاص ممول على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المعمول به في تمويل اﻷنشطة التي تدخل في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    17. Requests the Secretary-General to submit, before the end of the fifty-second session of the General Assembly, a report on the method of financing of natural disaster mitigation, prevention and preparedness activities beyond the biennium 1998-1999; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم قبل نهاية دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، تقريرا عن طريقة تمويل أنشطة التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية ومنع وقوعها والتأهب لها في ما بعد فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    66. The Advisory Committee notes with concern the growing practice of some intergovernmental bodies of attempting to determine the method of financing of mandates to be approved in the context of substantive resolutions, in contravention of the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 of 21 December 1987. UN ٦٦ - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق زيادة ممارسة بعض الهيئات الحكومية الدولية لمحاولة تحديد طريقة تمويل ولايات لم يوافق عليها بعد، في سياق القرارات الموضوعية في مخالفة ﻷحكام قراري الجمعية العامة ١٤/٣١٢ و ٢٤/١١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٨٩١.
    " The Advisory Committee notes with concern the growing practice of some intergovernmental bodies of attempting to determine the method of financing of mandates to be approved in the context of substantive resolutions, in contravention of the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 of 21 December 1987. UN " تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق زيادة ممارسة بعض الهيئات الحكومية الدولية لمحاولة تحديد طريقة تمويل ولايات لم يوافق عليها بعد، في سياق القرارات الموضوعية في مخالفة لأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    27.40 With regard to the transfer of responsibility for disaster mitigation to UNDP, the General Assembly, in its resolution 52/12 B, requested the Secretary-General to submit a report on the method of financing of natural disaster mitigation, prevention and preparedness activities beyond the biennium 1998-1999. UN 27-40 وفيما يتعلق بتحويل مسؤولية التخفيف من حدة الكوارث إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، طلبت الجمعية العامة في قرارها 52/12 باء إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن طريقة تمويل أنشطة التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية ومنع وقوعها والتأهب لها في ما بعد فترة السنتين 1998-1999.
    The Advisory Committee notes with concern the continuing practice of substantive intergovernmental bodies in which they attempt to determine the method of financing of mandates to be approved in the context of substantive resolutions, in contravention of the provisions of General Assembly resolutions 41/213, 42/211 and 45/248 B and subsequent resolutions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الهيئات الحكومية الدولية الفنية لا تزال تحاول تحديد طريقة تمويل الولايات المتوخى اعتمادها في سياق القرارات الموضوعية، وهو ما يخالف أحكام قرارات الجمعية العامة 41/213 و 42/211 و 45/248 باء والقرارات اللاحقة لها.
    35. Mr. Iosifov (Russian Federation) said that, while the need for a major renovation of the Headquarters complex had long been clear, little progress had been made in resolving such fundamental issues as the method of financing the project and the question of swing space. UN 35 - السيد يوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال إنه بالرغم من أن الحاجة إلى إجراء تجديد كبير لمجمع المقر كانت واضحة منذ زمن بعيد، إلا أنه لم يحرز سوى قليل من التقدم في حل المسائل الأساسية مثل طريقة تمويل المشروع ومسألة الحيز البديل.
    the method of financing should not be changed without a decision by the relevant intergovernmental body. UN وقالت إن طريقة التمويل ينبغي ألا تتغير بدون قرار من الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Clarification should include the terms of appointment and conditions of service of the special representatives as well as the method of financing. UN وينبغي أن يتضمن التوضيح شروط تعيين الممثلين الخاصين وشروط خدمتهم وكذلك طريقة التمويل.
    It was the sincere hope of the European Union that the Committee would be able to approve the budget and decide on the method of financing by an early date in the fiftieth session of the General Assembly. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي صادقا أن تتمكن اللجنة من الموافقة على الميزانية وأن تقرر طريقة التمويل في وقت مبكر من الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    the comprehensiveness of the coverage provided, the nature and level of benefits and the method of financing UN المقدمة، وطبيعة الاستحقاقات ومستواها وطريقة تمويل الخطط 203-278 56

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus