"the microfinance sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع التمويل البالغ الصغر
        
    • قطاع التمويل الصغير
        
    • قطاع التمويل المتناهي الصغر
        
    • لقطاع التمويل البالغ الصغر
        
    • قطاع تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • لقطاع التمويل الصغير
        
    The programme continues to play a leading role in the microfinance sector. UN وما زال البرنامج يضطلع بدور رائد في قطاع التمويل البالغ الصغر.
    The chief beneficiaries of the microfinance sector are Togo's poorest citizens. UN ويشكل سكان توغو الأشد فقراً أكثر الفئات استفادة من قطاع التمويل البالغ الصغر.
    25. A study was conducted by the United Nations Capital Development Fund on the microfinance sector and its relationship with the financial sector. UN 25 -وأجرى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دراسة عن قطاع التمويل البالغ الصغر وعلاقته بالقطاع المالي.
    Turkey's National Committee held monthly thematic round tables, and Uzbekistan organized a round table on opportunities for the microfinance sector in the country. UN ونظمت اللجنة الوطنية التركية موائد مواضيعية شهرية ونظمت أوزبكستان مائدة مستديرة بشأن فرص قطاع التمويل الصغير في البلاد.
    UNCDF, in collaboration with UNDP, would support countries to formulate and implement national policies and action plans to address the constraints that hamper the development of the microfinance sector. UN سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر.
    It may be noted that commercial banks have also entered the microfinance sector over the past ten years, mainly for reasons of diversification of activities, profitability and the prospect of rapid growth of the sector. UN 31- يمكن الإشارة إلى أن المصارف التجارية قد دخلت أيضاً قطاع التمويل البالغ الصغر خلال السنوات العشر الماضية، وأهدافها الرئيسية من ذلك هي تنويع أنشطتها وتحقيق الربحية وتوقّع النمو السريع لهذا القطاع.
    These funds were disbursed under the post-conflict window of the MicroLead programme to help jump-start the microfinance sector in Southern Sudan. UN وصُرفت هذه الأموال في إطار نافذة تمويل مراحل ما بعد النزاع لبرنامج قادة التمويل البالغ الصغر بغية الإسهام في إطلاق عجلة قطاع التمويل البالغ الصغر في جنوب السودان.
    282. There is also considerable scope for improvement on gender-equality issues within the microfinance sector. UN 282 - وثمة إمكانية واسعة بشكل معقول لتحسين القضايا المتعلقة بمساواة الجنسين ضمن قطاع التمويل البالغ الصغر.
    The purpose of the study would be to identify the need for a regulatory and legal framework aimed at protecting and developing the microfinance sector so as to allow its continuous development, consistent with its purpose, which was to build inclusive financial sectors for development. UN وسوف يُتوخّى من الدراسة استبانة الحاجة إلى إطار تنظيمي وقانوني يهدف إلى حماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره لكي تتواصل تنميته، تمشياً مع الغرض المنشود منه، ألا هو بناء قطاعات مالية مفتوحة للجميع وتخدم التنمية.
    36. As the microfinance sector continues to attract significant capital, more institutions are expected to further expand, albeit more slowly and with enhanced risk management. UN 36 - ونظراً إلى استمرار قطاع التمويل البالغ الصغر في استقطاب رؤوس أموال كبيرة، من المتوقع أن يشهد عدد أكبر من المؤسسات المزيد من التوسع، وإن بوتيرة أبطأ، مع تعزيز إدارة الأخطار.
    40. In order to implement the activities planned, on 23 October 2013 actors in the microfinance sector approved the SNFI budget. UN 40- ولتنفيذ الأنشطة المقررة، صدقت الجهات الفاعلة في قطاع التمويل البالغ الصغر على ميزنة الاستراتيجية الوطنية للتمويل الشامل في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    However, microfinance may involve secured lending, in the context of which fragile borrowers in the microfinance sector may be utilizing essential household items to secure loans for micro trade as well as consumption purposes. UN غير أنَّ التمويل البالغ الصغر يمكن أن ينطوي على إقراض مضمون، حيث يمكن للمقترضين الضعاف الحال في قطاع التمويل البالغ الصغر أن يستخدموا أشياءهم المنزلية الأساسية في ضمان قروض لتجارة بالغة الصغر، وكذلك لأغراض استهلاكية.
    4. Secured lending is an area in which UNCITRAL has a depth of experience which could be of great assistance to the microfinance sector. UN 4- والإقراض المضمون هو من المجالات التي تتمتّع فيها الأونسيترال بخبرة متعمّقة يمكن أن تساعد قطاع التمويل البالغ الصغر مساعدة كبيرة.
    It was also noted that an appropriate regulatory environment would contribute to the development of the microfinance sector. UN وذُكر أيضاً أنَّ استحداث بيئة تنظيمية رقابية مناسبة من شأنه أن يسهم في تنمية قطاع التمويل البالغ الصغر.()
    A series of round-table discussions was organized in Italy to familiarize banking institutions with microfinance and discuss the microfinance sector in Italian society and the region. UN ونُظمت سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة في إيطاليا لتعريف المؤسسات المصرفية بالتمويل الصغير ومناقشة مسألة قطاع التمويل الصغير في المجتمع الإيطالي وفي المنطقة.
    541. the microfinance sector is the largest in Uzbekistan in terms of number of borrowers. UN 541 - إن قطاع التمويل الصغير هو الأكبر في أوزبكستان من ناحية عدد المقترضين.
    Nigeria plans to hold a national microcredit conference in 2005 to commemorate the Year, and will launch local campaigns to solicit the support of local government and the private sector for the microfinance sector. UN وتعتزم نيجيريا عقد مؤتمر وطني للتمويل الصغير في عام 2005 للاحتفال بالسنة، وستشرع في حملات محلية لالتماس الدعم من الحكومة المحلية والقطاع الخاص لصالح قطاع التمويل الصغير.
    Since 1995, the microfinance sector has experienced a remarkable growth, accompanied by a special effort to reach out to the most vulnerable and poor people. UN ومنذ عام 1995، شهد قطاع التمويل المتناهي الصغر نموا ملحوظا، مصحوبا بجهد خاص بُذل من أجل الوصول إلى أشد الناس ضعفا وفقرا.
    Although there has been significant growth in the microfinance sector in the region, inadequate regulation generally hampers the further development and reach of such services. UN ولئن كان هناك نمو كبير في قطاع التمويل المتناهي الصغر في المنطقة عموما، فإن قصور الأنظمة المتبعة يعوق تحقيق المزيد من التنمية وتقديم هذه الخدمات.
    The mission views the steps taken by the Ministry of Cooperatives in early 2005 to draft a legal framework for the microfinance sector as an opportunity to resolve long-standing issues of institutionalization, sustainability and expansion. UN وترى البعثة أن الخطوات التي اتخذتها وزارة التعاونيات في أوائل عام 2005 لصياغة إطار قانوني لقطاع التمويل البالغ الصغر تمثل فرصة لتسوية المسائل الطويلة الأمد المتعلقة بإضفاء الطابع المؤسسي والاستدامة والتوسيع.
    The main aim of the strategy is to facilitate access to financial services by the poor in rural, semi-urban and urban areas by expanding and developing the microfinance sector in a cost-effective, gender-sensitive and sustainable manner. UN والهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو تسهيل وصول الفقراء من الريف والمناطق شبة الحضرية والحضرية إلى الخدمات المالية من خلال توسيع وتطوير قطاع تمويل المشاريع الصغيرة بطريقة مجدية التكاليف وتراعي الفوارق بين الجنسين ومستدامة.
    An outcome document was published that summarized the lessons learned, and provided recommendations for the future regulation and functioning of the microfinance sector. UN ونُشرت وثيقة ختامية تلخص الدروس المستفادة، وتقدم توصيات بغرض التنظيم المستقبلي لقطاع التمويل الصغير وأدائه لوظيفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus