"the middle east and north" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرق الأوسط وشمال
        
    • والشرق الأوسط وشمال
        
    • للشرق الأوسط وشمال
        
    • بالشرق الأوسط وشمال
        
    • الشرق الأوسط ومنطقة شمال
        
    • وسط وشرق وشمال
        
    • فالشرق اﻷوسط وشمال
        
    • وفي منطقة الشرق اﻷوسط وشمال
        
    That cooperation will be particularly important given the rapid developments being seen in the Middle East and North Africa. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The League has heard those demands echoed during its recent consultations with women of the Middle East and North Africa region. UN وقد استمعت الرابطة إلى أصداء هذه المطالب تتردد أثناء مشاوراتها الأخيرة مع المرأة في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. UN وتأثر الشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا بحدوث زيادتين بلغتا 3.8 و 3.6 نقاط مئوية، على التوالي.
    the Middle East and North Africa saw some improvement, with the unemployment rate declining from 14.3 per cent to 13.2 per cent. UN وشهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بعض التحسن، حيث تراجعت نسبة البطالة من 14.3 في المائة إلى 13.2 في المائة.
    Still, conflicts continue in various parts of the world, and instability and new dangers to security have emerged in Asia, the Middle East and North Africa. UN ولا تزال الصراعات مستمرة في أجزاء مختلفة من العالم، وبروز حالات لانعدام الاستقرار وأخطار جديدة تهدد الأمن في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The share of employment in services increased in all regions except the Middle East and North Africa. UN وزادت حصة العمالة في قطاع الخدمات في جميع المناطق، باستثناء منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The popular movements that have shaken the Middle East and North Africa have shown how important it is to be alert to the concerns of young people. UN فالحركات الشعبية التي تهز الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بينت لنا الأهمية العظمى لتوخي اليقظة ومراعاة شواغل الشباب.
    The winds of change are sweeping the Middle East and North Africa. UN إن رياح التغيير تجتاح الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    More is anticipated following the profound political changes in the Middle East and North Africa. UN ومن المتوقع تقديم المزيد من الدعم عقب التغيرات السياسية العميقة التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    As change swept across the Middle East and North Africa, some leaders cringed in fear, others embraced it. UN وبينما اجتاح التغيير جميع ربوع الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فقد تملّك الخوف بعض القادة من التغيير واحتضنه آخرون.
    In that regard, Montenegro strongly supports the peaceful resolution of all existing conflicts, especially those in the wider region of the Middle East and North Africa. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد الجبل الأسود بشدة الحل السلمي لجميع الصراعات القائمة، وبخاصة الصراعات القائمة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنطاقها الأوسع.
    Across the Middle East and North Africa, popular prodemocracy uprisings are sweeping away longstanding dictatorships. UN ففي جميع أرجاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تكتسح الثورات الشعبية من أجل الديمقراطية الديكتاتوريات التي عمرت طويلاً.
    As we watch the changes in the Middle East and North Africa, it has become even more imperative that the question of Palestine be addressed. UN بينما نشهد التغيرات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أصبحت معالجة قضية فلسطين أكثر حتمية.
    the Middle East and North Africa have gone through a period of large-scale changes, and the situation is volatile in certain other parts of the world. UN فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم.
    The call for reforms in the Middle East and North Africa has led to unprecedented transitions and popular uprisings. UN فقد أدت الدعوة إلى إصلاحات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى حراك وثورات شعبية لم يسبق لها مثيل.
    The events set in motion by a single Tunisian street vendor have transformed much of the Middle East and North Africa. UN فقد أدت الأحداث التي أطلق شراراتها بدأها بائع في أحد الشوارع التونسية، إلى تغيير كبير في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The Organization has quickly responded to change in the Middle East and North Africa. UN فقد استجابت المنظمة بشكل سريع للتغيير في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Developments across the Middle East and North Africa make it clear that in the twenty-first century, Governments must be politically accountable, respect people's rights and dignity, and deliver economic opportunities. UN إن التطورات الجارية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا توضح أن الحكومات في القرن الحادي والعشرين يجب أن تكون خاضعة للمساءلة، وأن تحترم حقوق شعوبها وكرامتهم، وأن توفر الفرص الاقتصادية.
    It is obvious that events in the Middle East and North Africa are changing the wider political dynamics even as we watch. UN ومن البديهي أن الأحداث في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تغير الديناميات السياسية الواسعة حتى ونحن نراقب.
    East Asia and the Middle East and North Africa are likely to maintain current-account surpluses in 2009, but these surpluses are driven by a collapse of imports, rather than by dynamism in the export sector. UN أما شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فمن المرجح أن تحافظ على الفوائض في حساباتها الجارية في عام 2009، ولكن هذه الفوائض تعزى إلى انهيار الواردات، وليس إلى دينامية في قطاع التصدير.
    Regional office for the Middle East and North Africa UN ● المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    The last commitment I wish to announce concerns the Middle East and North Africa. UN والالتزام الأخير الذي أود الإعلان عنه يتعلق بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Regional patterns suggest generally higher levels of government recognition of sexual exploitation in West and Central Africa and Latin America and the Caribbean, and lower levels of recognition of both these issues in the Middle East and North Africa region. UN وتوحي الأنماط الإقليمية بارتفاع معدلات الاعتراف الحكومي عموما بالاستغلال الجنسي في غرب ووسط أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبمستويات أقل للاعتراف بهاتين القضيتين في الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا.
    (b) One from the Middle East and North Africa: Sudan [E/ICEF/2008/P/L.12] UN (ب) مشروع وثيقة واحدة من وسط وشرق وشمال أفريقيا: السودان [E/ICEF/2008/P/L.12]
    In 1993, UNICEF cooperated in programmes in over 130 countries, the majority of which were in Africa, followed by Latin America and the Caribbean, Asia and the Middle East and North Africa. UNICEF expanded its programme of support to Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ٣ - في عام ١٩٩٣، تعاونت اليونيسيف على الاضطلاع ببرامج فيما يزيد على ١٣٠ بلدا، وكان معظمها في افريقيا وتليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا فالشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، ووسعت اليونيسيف برامج دعمها ليشمل وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    In the Middle East and North Africa, Algeria, Egypt, the Sudan and Yemen received allocations. UN ٦٤ - وفي منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، تلقت الجزائر والسودان ومصر واليمن مخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus