"the middle east countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان الشرق الأوسط
        
    • دول الشرق اﻷوسط
        
    23. Moreover the unsafeguarded facilities of Israel constitute a real threat to the security of the Middle East countries. UN 23 - وعلاوة على ذلك فمرافق إسرائيل غير المشمولة بالضمانات تشكل تهديدا حقيقيا لأمن بلدان الشرق الأوسط.
    For this reason, China has unequivocally supported the Middle East countries in their efforts to establish the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone from the very start, believing that it would contribute to easing tension in the region and facilitating the settlement of the Middle East question. UN ولهذا السبب، تؤيد الصين بشكل قاطع بلدان الشرق الأوسط فيما تبذله من جهود لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط منذ بدء تلك الجهود، إيمانا منها بأنها ستسهم في تخفيف حدة التوتر في المنطقة وتيسير تسوية مسألة الشرق الأوسط.
    It is also important to note that the number of people who have resettled in the North since 1974 is very small compared to the thousands of Greek mainlanders who have been settled in Cyprus over the years since 1963 and the thousands of immigrants, mainly from the Middle East countries, who have come to Southern Cyprus since 1974. UN ومن المهم أيضا ملاحظة أن عدد الأشخاص الذين أُعيدو توطينهم في الشمال منذ عام 1974 هو عدد صغير جدا مقارنة بآلاف اليونانيين الذين جاؤوا من بلدهم الأم ليتوطنوا في قبرص منذ عام 1963، وآلاف المهاجرين الذين جاؤوا أساسا من بلدان الشرق الأوسط إلى جنوب قبرص منذ عام 1974.
    Through telephone calls and mutual visits, Chinese leaders and concerned leaders of the Middle East countries have exchanged views on the situation in the Middle East and on the settlement of the Israeli-Palestinian conflict. UN وعن طريق المكالمات الهاتفية والزيارات المتبادلة، يجري الزعماء الصينيون تبادلاً للآراء مع الزعماء المعنيين في بلدان الشرق الأوسط بشأن الحالة في الشرق الأوسط، وبشأن تسوية الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    The entrenchment of the de facto status quo by the indefinite application of the Treaty to all the Middle East countries, with the exception of Israel, constituted a serious imbalance threatening not only the region's security but its stability as well. The League of Arab States had recently declared that such a situation was unacceptable. UN وأضاف أن تكريس اﻷمر الواقع بتطبيق المعاهدة على دول الشرق اﻷوسط بشكل دائم عدا إسرائيل، يشكل خللا خطيرا يهدد أمن المنطقة واستقرارها، وهو ما أعلنت الجامعة العربية منذ أسابيع قليلة أنه وضع لا يمكن قبوله.
    For this reason, China has unequivocally supported the Middle East countries in their efforts to establish the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone from the very start, believing that it would contribute to easing tension in the region and facilitating the settlement of the Middle East question. UN ولهذا السبب، دعمت الصين بشكل لا لبس فيه بلدان الشرق الأوسط في جهودها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط منذ اللحظة الأولى، اعتقادا منها أن من شأن ذلك أن يساهم في تخفيف التوتر في المنطقة وييسر حل قضية الشرق الأوسط.
    459. Awareness raising programs were developed for the Middle East countries in order to introduce the communities to the refugee issues and incite them to help them, including training workshops for social workers in order to provide services to refugees and emergency assistance. Relevant publications were prepared and disseminated in all Middle Eastern countries. UN 459- تم تطوير برامج توعية على جميع الأصعدة لتعريف المجتمعات في مجمل بلدان الشرق الأوسط على قضايا اللاجئين وحثهم على مساعدتهم، منها دورات تدريبية للعاملين الاجتماعيين من أجل خدمة اللاجئين والعمل في الطوارئ وتحضير منشورات وتوزيعها في بلدان الشرق الأوسط كافة.
    2. While facilitating reconciliation and cooperation among the Middle East countries and promoting the Middle East peace process, the international community should continue to attach importance to and support relevant proposals and efforts to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN 2 - يتعين على المجتمع الدولي، في إطار سعيه لتسيير المصالحة والتعاون فيما بين بلدان الشرق الأوسط وتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط، أن يواصل إيلاء الأهمية وتقديم الدعم للمقترحات والجهود المتصلة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    We salute the efforts made by the Director General of the Agency to realize this endeavour. We call upon him to continue his consultations with the Middle East countries to facilitate an early application of the full scope of the safeguards on all nuclear activities, so that the Middle East region can be free from all weapons of mass destruction, including non-nuclear weapons. UN وإننا نحيي الجهود الكبيرة التي يبذلها المدير العام للوكالة لتحقيق هذا المسعى، وندعوه إلى مواصلة مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية وإخلاء منطقة الشرق اﻷوسط من أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها بما فيها اﻷسلحة غير النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus