"the migration board" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الهجرة
        
    • لمجلس الهجرة
        
    • دائرة الهجرة
        
    • مجلس شؤون الهجرة
        
    • بمجلس شؤون الهجرة
        
    • ومجلس الهجرة
        
    • محكمة الهجرة
        
    • مجلسه الهجرة
        
    He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. UN وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه.
    the Migration Board did not order any medical examinations. UN ولم يطلب مجلس الهجرة إجراء أي فحوص طبية.
    Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. UN ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة.
    the Migration Board concluded that the complainant did not persuasively show how his return to Azerbaijan would endanger his life. UN وخلص مجلس الهجرة إلى أن صاحب الشكوى لم يبين بشكل مقنع فيما تمثِّل إعادته إلى أذربيجان تهديداً لحياته.
    the Migration Board did not order any medical examinations. UN ولم يطلب مجلس الهجرة إجراء أي فحوص طبية.
    Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. UN ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة.
    Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. UN وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه.
    Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. UN وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه.
    The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. UN وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على تصريح إقامة.
    However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. UN ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن.
    It mentions that the Migration Board took its decision after two interviews conducted with the complainant. UN وهي تشير إلى أن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد إجراء مقابلتين مع صاحب الشكوى.
    It reiterates the reasoning of the Migration Board and states that the PKK is considered to be a terrorist organization both by Turkey and the European Union. UN وتكرر تعليل مجلس الهجرة وتقول إن حزب العمال الكردستاني يعتبر منظمة إرهابية في كل من تركيا والاتحاد الأوروبي.
    the Migration Board took the decision after two extensive interviews and had sufficient information taken together with the facts and documentation. UN وقد اتخذ مجلس الهجرة القرار بعد إجراء مقابلتين مطولتين وكانت لديه معلومات كافية إلى جانب وقائع ووثائق.
    the Migration Board had therefore found that she failed to substantiate her allegation that she ran the risk of persecution due to her religious and political beliefs. UN ولذا، خلص مجلس الهجرة إلى أنها أخفقت في إثبات ادعائها أنها تواجه خطر الاضطهاد بسبب معتقداتها الدينية والسياسية.
    the Migration Board and the courts have managed reasonably well to avoid delays and more efforts are now being made in that respect. UN وقد نجح مجلس الهجرة والمحاكم نجاحاً معقولاً في تجنب التأخيرات ويُبذل حالياً مزيد من الجهود في ذلك الصدد.
    Municipalities enter, on a voluntary basis, into agreements with the Migration Board for this task and they are economically compensated by the state. UN وتبرم البلديات، على أساس طوعي، اتفاقات مع مجلس الهجرة للاضطلاع بهذه المهمة وتعوّضها الدولة اقتصادياً.
    The Board rejected the application essentially on the same grounds as the Migration Board. UN ورفض مجلس الطعون الطلب بالأساس للأسباب نفسها التي استند إليها مجلس الهجرة.
    During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    The District Court also based its view on an opinion provided by the Migration Board indicating that there were no impediments to his expulsion. UN واستند رأي محكمة المقاطعة أيضاً إلى رأي لمجلس الهجرة يبين أنه لا توجد عوائق تحول دون طرده.
    She asserted that the Migration Board's decision focused its assessment on information that the Bangladesh law prohibiting homosexual acts was not applied. UN وأكدت أن قرار دائرة الهجرة قد ركَّز على معلومةٍ مفادها أن القانون البنغلاديشي الذي يحظر العلاقات المثلية غير مطبَّق.
    The embassies referred the author's counsels to the Migration Board. UN وأحالت السفارتان محاميي صاحب البلاغ إلى مجلس شؤون الهجرة.
    A/68/40: According to the State party, the Director for Legal Affairs at the Migration Board issued two legal standpoints (RCI 04/2009 and RCI/03/2012), publicly available on the Migration Board's website, on how to address applications and assess the risk when asylum seekers invoke their sexual orientation as a ground for asylum. UN /68/40: وفقاً للدولة الطرف، أصدر مدير الشؤون القانونية بمجلس شؤون الهجرة رأيين قانونيين (RCI/04/2009 وRCI/03/2012)، متاحين للعامة على الموقع الشبكي لمجلس الهجرة، بشأن كيفية معالجة الطلبات وتقييم الخطر عندما يتذرع طالب اللجوء بميله الجنسي سبباً لطلب اللجوء.
    The Government and the Migration Board have therefore set up a dialogue with municipalities and will, if the situation cannot be satisfactorily resolved through these means, consider other options. UN لذلك أقام الحكومة ومجلس الهجرة حواراً مع البلديات للنظر في خيارات أخرى إذا ما تعذّرت تسوية الأمور بالسبل المذكورة.
    The complainants did not invoke these circumstances before the Migration Court in an appeal against the Migration Board's decision. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    On 27 August 2006, the Migration Board rejected his request and referred to its earlier findings. UN وفي 27 آب/أغسطس 2006، رفض مجلسه الهجرة طلبه، مذكراً إياه باستنتاجاته السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus