"the migration court of appeal" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة
        
    • محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة
        
    • محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة
        
    • محكمة استئناف قضايا الهجرة
        
    • محكمة طعون الهجرة
        
    • محكمة استئناف شؤون الهجرة
        
    • محكمة الاستئناف في قضايا الهجرة
        
    If leave to appeal is granted the Migration Court of Appeal will examine the appeal on its merits. UN وإذا مُنح إذن الطعن، ستفحص محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة الطعن من حيث أسسه الموضوعية.
    Even so, the Migration Court of Appeal examined the issue of the alleged disappearance of the family members. UN ومع ذلك، نظرت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة في مسألة الاختفاء المزعوم لأفراد الأسرة.
    The author did not appeal the Migration Court's decision to the Migration Court of Appeal. UN ولم يطعن صاحب البلاغ في قرار محكمة الهجرة أمام محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة.
    He could have asked the Migration Court of Appeal to stay the enforcement of the expulsion order pending examination of the appeal. UN وكان بمقدوره أيضاً أن يطلب من محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة وقف تنفيذ أمر الطرد لحين النظر في الطعن.
    The complainant sought leave to appeal to the Migration Court of Appeal. UN وسعى صاحب الشكوى إلى الحصول على إذن بالطعن أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة.
    A rejection of the new application is subject to appeal to the competent migration court and further to the Migration Court of Appeal. UN وفي حالة الرفض، يجوز الطعن في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة المختصة وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة.
    If leave to appeal is granted, the Migration Court of Appeal will examine the appeal on its merits. UN وفي حال منح الإذن بالطعن، تنظر محكمة استئناف قضايا الهجرة في الطعن من حيث أسسه الموضوعية.
    Even so, the Migration Court of Appeal examined the issue of the alleged disappearance of the family members. UN ومع ذلك، نظرت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة في مسألة الاختفاء المزعوم لأفراد الأسرة.
    The Migration Board, thus, carries out the initial examination, whereas appeals against its decisions are examined by one of the three existing migration courts and the Migration Court of Appeal is the final instance. UN وبالتالي فإن مجلس الهجرة ينظر في طلبه أولاً، بينما تخضع الطعون في قرارات المجلس لنظر إحدى المحاكم الثلاث القائمة المعنية بالهجرة، وتُخوَّل محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة البت النهائي في القضية.
    The Migration Board, thus, carries out the initial examination, whereas appeals against its decisions are examined by one of the three existing migration courts and the Migration Court of Appeal is the final instance. UN وبالتالي فإن مجلس الهجرة ينظر في طلبه أولاً، بينما تخضع الطعون في قرارات المجلس لنظر إحدى المحاكم الثلاث القائمة المعنية بالهجرة، وتُخوَّل محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة البت النهائي في القضية.
    2.7 The author submitted an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. UN 2-7 وقدمت صاحبة البلاغ طلباً لمنحها الإذن بالطعن أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة.
    The author failed to show that an appeal to the Migration Court of Appeal was objectively futile. UN ولم ينجح صاحب البلاغ في إثبات أن تقديم طعن أمام محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة أمر عديم الجدوى من الناحية الموضوعية.
    The author did not appeal the Migration Court's decision to the Migration Court of Appeal. UN ولم يطعن صاحب البلاغ في قرار محكمة الهجرة أمام محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة.
    He could have asked the Migration Court of Appeal to stay the enforcement of the expulsion order pending examination of the appeal. UN وكان بمقدوره أيضاً أن يطلب من محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة وقف تنفيذ أمر الطرد لحين النظر في الطعن.
    The author failed to show that an appeal to the Migration Court of Appeal was objectively futile. UN ولم ينجح صاحب البلاغ في إثبات أن تقديم طعن أمام محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة أمر عديم الجدوى من الناحية الموضوعية.
    A rejection of the new application is subject to appeal to the competent migration court and further to the Migration Court of Appeal. UN وفي حالة الرفض، يجوز الطعن في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة المختصة وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة.
    The complainant sought leave to appeal to the Migration Court of Appeal. UN وسعى صاحب الشكوى إلى الحصول على إذن بالطعن أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة.
    On 3 June 2010, the Migration Court of Appeal refused leave to appeal. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2010، رفضت محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة الطعن.
    The author then lodged an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. UN ثم طلبت صاحبة البلاغ الإذن لها بالاستئناف أمام محكمة استئناف قضايا الهجرة.
    The State party also informed the Committee that the complainant had filed an appeal against the Migration Court's judgement with the Migration Court of Appeal. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أيضاً بأن صاحب الشكوى قد طعن في حكم محكمة شؤون الهجرة أمام محكمة طعون الهجرة.
    As reasons for his failure to appeal, the author submitted that the day before he was to be expelled from Sweden, the Migration Court decided not to stay the enforcement of his expulsion, and that he had good reasons to believe that the Migration Court of Appeal would also reject his request for a stay of enforcement, in view of the fact that the Court of Appeal would probably not grant him leave to appeal. UN وعزا صاحب البلاغ عدم طعنه في القرار إلى أن محكمة الهجرة قررت في اليوم السابق لطرده من السويد عدم وقف تنفيذ الطرد، وإلى أن لديه أسباباً وجيهة تدعو للاعتقاد بأن محكمة استئناف شؤون الهجرة سترفض طلبه بوقف تنفيذ أمر الطرد، نظراً إلى أن محكمة الاستئناف لن تمنحه على الأرجح إذناً بالطعن.
    Also, this legal standpoint does not under any circumstances imply obligations on the part of the Migration Court or the Migration Court of Appeal. UN ثم إن هذا الرأي القانوني لا يترتب عنه بأي حال من الأحوال التزامات على محكمة الهجرة أو محكمة الاستئناف في قضايا الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus