Deployment of the military advisers began late in 2011. | UN | وبدأ نشر المستشارين العسكريين في أواخر عام 2011. |
The Strategic Military Cell maintains liaison arrangements with the troop contributors through the military advisers of the Permanent Missions to the United Nations in New York. | UN | وتحتفظ الخلية العسكرية الاستراتيجية بترتيبات للاتصال مع البلدان المساهمة بقوات عن طريق المستشارين العسكريين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
The submission of the plan is dependent upon an overall assessment of the military requirements, which is currently being conducted in coordination with the military advisers and force commanders. | UN | ويتوقف تقديم الخطــة علــى تقــدير عام للاحتيـــاجات العســكرية، يجري حاليــا بالتنسيق مع المستشارين العسكريين وقادة القوات. |
This will cover an average of 2 visits per month to be undertaken by the military advisers and the Director of the Security Sector Development Office | UN | وستتم هذه الزيارات بمعدل زيارتين شهرياً في المتوسط يقوم بها المستشارون العسكريون ومدير مكتب تنمية قطاع الأمن |
the military advisers would assist my representative in fulfilling his mandate, in accordance with the spirit and principles of the Paris Agreements. | UN | وسوف يساعد المستشارون العسكريون ممثلي في أداء ولايته، وفقا لروح اتفاقات باريس ومبادئها. |
The incumbent of the position will head the Operations Unit and will be responsible for managing human resources, including human resources planning and the human resources action plan of the Mission; performance management; post management; and providing support to the military advisers and United Nations police officers assigned to the Mission; | UN | وسيترأس شاغل هذه الوظيفة وحدة العمليات ويكون مسؤولا عن إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تخطيط الموارد البشرية، وخطة عمل الموارد البشرية بالبعثة، وإدارة الأداء، وإدارة الوظائف، ويقدم الدعم للمستشارين العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة المعينين بالبعثة؛ |
Moreover, the claims officers work closely with the military advisers of the troop contributors, providing assistance and training when needed. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل موظفو شؤون المطالبات بشكل وثيق مع المستشارين العسكريين للبلدان المساهمة بقوات ويقدمون المساعدة والتدريب عند الاقتضاء. |
UNITAR stays in contact with the military advisers at the permanent missions to the United Nations regarding the availability of courses and the training of students. | UN | ويظل المعهد على اتصال مع المستشارين العسكريين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتوفر الدورات التدريبية وتدريب الطلاب. |
For 1997, bearing in mind the activities called for in the draft resolution, the Secretary-General proposes to increase the military advisers from the current two to five. | UN | وفيما يتعلق بعام ١٩٩٧، يقترح اﻷمين العام، آخذا في الاعتبار اﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار زيادة عدد المستشارين العسكريين للبعثة من اثنين حاليا إلى خمسة. |
Furthermore, at the invitation of my Special Representative, the military advisers office will continue to support the Government of Iraq's aspiration to ultimately become a troop-contributor to future United Nations missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبدعوة من ممثلي الخاص، سيواصل مكتب المستشارين العسكريين دعم تطلع حكومة العراق إلى أن تصبح في آخر المطاف دولة مساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة مستقبلا. |
30. The activities of the military advisers and the 20 additional UNOTIL police advisers, who will assume the primary role for the training and mentoring of the Border Patrol Unit, will be closely coordinated. | UN | 30 - وسيجري تنسيق وثيق لأنشطة المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة الإضافيين الـ 20 التابعين لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذين سيباشرون الدور الأساسي لتدريب وحدة حراسة الحدود وتوجيهها. |
45. The military liaison team would complement the role of the military advisers who will, under the authority of my Special Envoy, continue to assist the Government of Sierra Leone to resolve issues related to the disarmament process. | UN | ٤٥ - وسوف يتمم فريق الارتباط العسكري دور المستشارين العسكريين الذين سيواصلون، تحت إمرة مبعوثي الخاص، مساعدة حكومة سيراليون على تسوية المسائل المتصلة بعملية نزع السلاح. |
Lower than planned, as many issues were addressed during the daily interactions with the military advisers of the permanent missions. Moreover, where specific matters, such as medical issues, were to be addressed, combined troop-contributing country meetings were conducted. | UN | مناقشة العديد من القضايا، وإن كانت أقل من العدد المقرر، وذلك في لقاءات تبادل الآراء اليومية مع المستشارين العسكريين للبعثات الدائمة بالإضافة إلى ذلك تعقد اجتماعات موحدة للبلدان المساهمة بقوات عند مناقشة قضايا محددة مثل القضايا الطبية. |
15. The unencumbered balance in 2012 is due mainly to the delayed rotation of the military advisers and police adviser, the delayed recruitment of the Political Affairs Officer/election-related, the Gender Affairs Officer and the Chief of Staff. | UN | 15 - ويعزى الرصيد الحر في عام 2012 في المقام الأول إلى تأخر تناوب المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة وتأخر تعيين موظف الشؤون السياسية/المعني بالانتخابات، وموظف الشؤون الجنسانية ورئيس الأركان. |
In April 2012, the United States Government announced that, following a 150-day review, it would maintain the presence of the military advisers in the affected countries beyond the initial six-month period. | UN | وفي نيسان/أبريل 2012، أعلنت حكومة الولايات المتحدة، بعد استعراض لفترة 150 يوما من الجهود، أنها ستبقي على وجود المستشارين العسكريين في البلدان المتضررة إلى ما بعد فترة الأشهر الستة الأولى المقررة. |
In view of the forthcoming withdrawal of the majority of the international military presence, it is proposed that the military advisers be consolidated into a more compact format of 15 Advisers, who will continue to provide strategic planning and advice to the senior staff of the Mission. | UN | ونظرا إلى اقتراب موعد انسحاب أغلبية الوجود العسكري الدولي، يُقترح دمج المستشارين العسكريين في إطار وحدة أصغر حجما تضم 15 مستشارا، سيواصلون القيام بمهام التخطيط الاستراتيجي وتقديم المشورة الاستراتيجية إلى كبار موظفي البعثة. |
(b) Harmonizing the work of the various special political and peacekeeping missions in the subregion, both at the level of Special Representatives and at the level of the military advisers for such missions; | UN | (ب) مواءمة أعمال مختلف البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في المنطقة دون الإقليمية، على كل من مستوى الممثلين الخاصين ومستوى المستشارين العسكريين لهذه البعثات؛ |
the military advisers will receive clothing allowance at the standard rate of $200 per person per annum ($600). | UN | وسيحصل المستشارون العسكريون على بدل ملابس بمعدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة (600 دولار). |
the military advisers will also be instrumental in assisting the Government of Sierra Leone in the development of planning for bilateral programmes to restructure and rebuild appropriate security forces for Sierra Leone in the future. | UN | كما سيمد المستشارون العسكريون يد العون لمساعدة حكومة سيراليون في وضع خطط البرامج الثنائية المتعلقة بإعادة تشكيل وبناء قوات اﻷمن اللازمة لسيراليون في المستقبل. |
Briefings to increase and improve participation in peacekeeping through individual meetings as well as through the forum provided by the military advisers and police community | UN | إحاطات لزيادة وتحسين المشاركة في عمليات حفظ السلام عن طريق الاجتماعات الفردية فضلاً عن المنتدى الذي يوفره المستشارون العسكريون ومجتمع الشرطة المحلية |
the military advisers will receive clothing allowance at the standard rate of $200 per person per annum ($400). | UN | وسيحصل المستشارون العسكريون على بدل ملابس بمعدل 200 دولار للفرد في السنة (400 دولار). |
42. Finally, his delegation expressed its gratitude to the military advisers of the permanent missions to the United Nations, which had contributed to reforming the methodology used to determine reimbursements for contingent-owned equipment. | UN | ٤٢ - وأعرب في نهاية كلمته عن امتنان وفد بلده للمستشارين العسكريين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة الذين ساهموا في اصلاح المنهجية المتبعة في تحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات التي تستخدمها القوات. |