"the military and police components of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصر العسكري وعنصر الشرطة
        
    • أفراد العنصر العسكري وأفراد عنصر الشرطة
        
    • بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة
        
    • العنصرين العسكري والشرطي
        
    • العسكري وعنصر الشرطة في
        
    • العسكرية وعناصر الشرطة
        
    The logistical support will cover the military and police components of AMISOM. UN وسيغطي الدعم اللوجستي العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة.
    With increases in the military and police components of the Operation, the number of field deployment locations is projected to increase by 5. UN وبزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية، من المتوقع أن يزيد عدد مواقع الانتشار الميداني بخمسة مواقع.
    This detachment, commanded by a colonel, liaises with the military and police components of MINUSCA. UN وتعمل هذه المفرزة، بقيادة عقيد، على تأمين الاتصال مع العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعَين للبعثة.
    1. the military and police components of a United Nations operation and their vehicles, vessels and aircraft shall bear distinctive identification. UN ١ - يحمل أفراد العنصر العسكري وأفراد عنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة، وكذلك مركباتهم وسفنهم وطائراتهم علامات مميزة ﻹثبات الهوية.
    22. Underscores the importance of planning documents for the military and police components of the Mission, such as the concept of operations and rules of engagement, being regularly updated, as appropriate, and in line with the provisions of all its relevant resolutions, and requests the SecretaryGeneral to report on them to the Council and troop and policecontributing countries; UN 22 - يؤكد أهمية تحديث وثائق التخطيط المتعلقة بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة، مثل مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء، وضمان اتساقها مع أحكام جميع قراراته المتخذة في هذا الصدد، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير بشأنها إلى المجلس وإلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    8. Since its inception, UNSOA has transitioned from its start-up phase to a mature entity supporting the military and police components of the African Union while operating in a level 6 security environment. UN 8 - تطوَّر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، منذ إنشائه، من مرحلة بدء التشغيل ليصبح كيانا مكتملا يدعم العنصرين العسكري والشرطي لبعثة الاتحاد الأفريقي بينما يعمل في بيئة أمنية من المستوى السادس.
    It is important that this capacity remain deployed for at least 12 months, with approval from the Security Council to temporarily raise the troop ceilings for the military and police components of the Mission. UN ومن المهم أن تظل هذه القدرة منتشرة لمدة 12 شهرا على الأقل، مع موافقة مجلس الأمن على زيادة مؤقتة للحد الأقصى لقوات العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة.
    Nevertheless, the military and police components of MINUSTAH continued to play an important role in supporting the national police in maintaining overall security and stability. UN إلا أن العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة لا يزالان يضطلعان بدور مهم في دعم الشرطة الوطنية في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموماً.
    In addition, the Division is assisting the Office of Military Affairs and the Police Division in developing guidance on the protection of civilians for the military and police components of peacekeeping operations with a civilian protection mandate. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بمساعدة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في وضع التوجيهات بشأن حماية المدنيين لفائدة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام المكلفة بولاية تتعلق بحماية المدنيين.
    The Focal Point also successfully led the efforts of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support to extend the United Nations system security risk assessment model approved by the Chief Executive Board to include the military and police components of peacekeeping operations. UN كما قاد المنسق بنجاح جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل توسيع نطاق نموذج منظومة الأمم المتحدة لتقييم المخاطر الأمنية الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين بحيث أصبح يشمل العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    To this end, a well-defined liaison and coordination mechanism between the military and police components of an expanded UNMIS and the pre-existing humanitarian community would be established. UN ولتحقيق هذا الغرض، سيجري إنشاء آلية محددة المعالم للاتصال والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة الموسعة وبين أوساط العمل الإنساني الموجودة من قبل.
    1. the military and police components of a United Nations operation and their vehicles, vessels and aircraft shall bear distinctive identification. UN ١ - يحمل العنصر العسكري وعنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة وكذلك مركباتهما وسفنهما وطائراتهما علامة مميزة ﻹثبات الهوية.
    It also requested me, in view of the extent of that progress, to recommend any further adjustments to the military and police components of UNMIL and to include long-range scenarios for a phased drawdown and withdrawal of the UNMIL troop contingent, as the situation would permit and without compromising the security of Liberia. UN وطلب إلى أيضا أن أوصي، في ضوء مدى التقدم المحرز، بإجراء أي تعديلات إضافية في العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة وأن يتضمن التقرير سيناريوهات طويلة الأجل لتصفية وسحب قوة البعثة تدريجيا حسما تسمح به الحالة، وبدون الإخلال بمتطلبات الأمن في ليبريا.
    On 10 and 11 June, the military and police components of the mission assisted 1,000 Greek Cypriots to make a pilgrimage to the Church of Saint Barnabas near Famagusta for the first time in 31 years. UN وقد ساعد العنصر العسكري وعنصر الشرطة بالبعثة، في يومي 10 و 11 حزيران/يونيه، على حج 000 1 قبرصي يوناني إلى كنسية سانت بارناباس بالقرب من فاماغوستا، وكانت هذه أول رحلة حج من منذ 31 عاما.
    The resources related to engaging these personnel are shown in the military and police components of mission budgets or under operational costs for other personnel; these resources involve travel costs, mission subsistence allowance and an administrative overhead. UN وتظهر الموارد المرتبطة باستخدام هؤلاء الأفراد في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في ميزانيات البعثات أو في إطار التكاليف التشغيلية للموظفين الآخرين؛ وتشمل هذه الموارد تكاليف السفر وبدل الإقامة المقرر للبعثة والنفقات الإدارية.
    Letter dated 30 July (S/1996/618) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, containing proposals regarding the composition of the military and police components of UNSMIH. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/1996/618) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تتضمن اقتراحات بشأن تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    1. the military and police components of a United Nations operation and their vehicles, vessels and aircraft shall bear distinctive identification. UN ١ - يحمل أفراد العنصر العسكري وأفراد عنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة، وكذلك مركباتهم وسفنهم وطائراتهم علامات مميزة ﻹثبات الهوية.
    1. the military and police components of a United Nations operation and their vehicles, vessels and aircraft shall bear distinctive identification. UN ١ - يحمل أفراد العنصر العسكري وأفراد عنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة، وكذلك مركباتهم وسفنهم وطائراتهم علامات مميزة ﻹثبات الهوية.
    24. Underscores the importance of planning documents for the military and police components of the Mission, such as the concept of operations and rules of engagement, being regularly updated, as appropriate, and in line with the provisions of all its relevant resolutions, and requests the SecretaryGeneral to report on them to the Council and troop and policecontributing countries; UN 24 - يشدد على أهمية تحديث وثائق التخطيط المتعلقة بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة، مثل مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك بصورة منتظمة حسب الاقتضاء، وفقا لأحكام جميع قرارات المجلس المتخذة في هذا الشأن، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير بشأنها إلى المجلس وإلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    In the General Services Section, it is proposed to create 350 posts of Interpreter (national General Service staff), of which 220 were already included in the budget for 2005/06 under contractual services, to support the military and police components of the Mission in their interaction with the local population, which is mostly Creole-speaking. UN وفي قسم الخدمات العامة، يُقترح إنشاء 350 وظيفة للمترجمين الشفويين (لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)، منها 220 وظيفة سبق أن ضُمنت في ميزانية الفترة 2005/2006 كخدمات تعاقدية، لدعم العنصرين العسكري والشرطي في البعثة في تفاعلهم مع السكان المحليين، وهم غالبا من الناطقين بلغة الكريول.
    MICIVIH continued to work in collaboration with the military and police components of UNMIH/UNSMIH. UN وظلت البعثة المدنية تعمل بالتعاون مع العناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعة لبعثتي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus