"the military and security situation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة العسكرية واﻷمنية في
        
    • ظلت الحالة العسكرية والأمنية في
        
    • الوضع العسكري والأمني في
        
    The lack of progress in completing the remaining tasks of the peace process has led to a serious deterioration in the military and security situation in the country. UN لقد أدى عدم إحراز تقدم في إنجاز المهام المتبقية في عملية السلام إلى تدهور خطير في الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد.
    The lack of progress in completing the remaining tasks of the peace process has led to a serious deterioration in the military and security situation in the country. UN لقد أدى عدم إحراز تقدم في إنجاز المهام المتبقية في عملية السلام إلى تدهور خطير في الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد.
    9. the military and security situation in the country has further deteriorated and the risks of a resumption of full-scale hostilities have increased significantly. UN ٩ - استمرت الحالة العسكرية واﻷمنية في التدهور وازدادت مخاطر استئناف اﻷعمال العسكرية الشاملة إلى حد كبير.
    10. Since the end of June, the military and security situation in Sierra Leone has improved somewhat as reports of atrocities committed by elements of the former junta have markedly declined. UN ١٠ - منذ نهاية حزيران/يونيه، تحسنت نوعا ما الحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون حيث انخفضت بشكل ملحوظ التقارير التي تفيد بقيام عناصر المجلس العسكري السابق بارتكاب أعمال وحشية.
    6. the military and security situation in the UNIFIL area of operations remained generally quiet. UN 6 - ظلت الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات القُوة هادئة عموما.
    These observers will be deployed throughout the territory and will monitor and report on the military and security situation in East Timor, as well as the process of cantonment, disarmament and demobilization of armed groups. UN وسينشر المراقبون في جميع أنحاء اﻹقليم وسيقومون برصد الحالة العسكرية واﻷمنية في تيمور الشرقية وكذلك بعملية تجميع أفراد الجماعات المسلحة ونزع سلاحهم وتسريحهم، وسيقدمون تقارير عن ذلك.
    The members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the latest developments in the situation in Afghanistan, in particular the military and security situation in the country. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسيـة عـن آخـر تطـورات الحالة في أفغانستان وبصفة خاصة الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد.
    These observers will be deployed throughout the territory and will monitor and report on the military and security situation in East Timor, as well as the process of cantonment, disarmament and demobilization of armed groups. UN وسينشر المراقبون في كافة أرجاء اﻹقليم وسيقومون برصد الحالة العسكرية واﻷمنية في تيمور الشرقية وكذلك بعملية تجميع أفراد الجماعات المسلحة ونزع سلاحهم وتسريحهم، وسيقدمون التقارير بهذا الشأن.
    3. Starting on 18 December 1998, the military and security situation in Sierra Leone took a sharply unfavourable turn. UN ٣ - واعتبارا من ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حدث تحول حاد غير مؤات في الحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون.
    18. the military and security situation in Sierra Leone has remained fluid and complex. UN ١٨ - ظلت الحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون مائعة ومعقدة.
    UNAMSIL military observers continued to work closely with ECOMOG in monitoring the military and security situation in Sierra Leone and in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وظل المراقبون العسكريون ببعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون يعملون في تعاون وثيق مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في رصد الحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون وفي تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    (f) To continue to provide my Special Envoy for Sierra Leone with regular information concerning the military and security situation in the country as a whole. UN )و( مواصلة إعطاء ممثلي الخاص في سيراليون المعلومات المعتادة بشأن الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد ككل.
    (b) Assessing the military and security situation in Tajikistan; UN )ب( تقييم الحالة العسكرية واﻷمنية في طاجيكستان؛
    At the informal consultations of the whole held on 17 December 1998, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Angola, in particular the military and security situation in the country. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في أنغولا، وخاصة بشأن الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد.
    At the informal consultations of the whole held on 21 May 1998, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the military and security situation in Angola, as well as on the course of the implementation of the peace process. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة التي عقدت في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية واﻷمنية في أنغولا، وكذلك عن مسار تنفيذ عملية السلام.
    5. Despite persistent tensions, in particular in Cuango and Lucapa (Lunda Norte Province), as well as in Kuito, Huila and Malange provinces, which are the result of continuing acts of banditry, and troop movements by both parties, the military and security situation in the country remained relatively calm. UN ٥ - بالرغم من التوترات المستمرة، ولا سيما في كواندو ولوكابا )مقاطعة لوندا الشمالية( وكذلك في مقاطعات كويتو وهويلا ومالانغي، الناتجة عن أفعال اللصوصية المتواصلة وتحركات جيوش الطرفين كليهما، ظلت الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد هادئة نسبيا.
    (a) To monitor the military and security situation in the country as a whole, as security conditions permit, and to provide the Special Representative of the Secretary-General with regular information thereon in particular with a view to determining when conditions are sufficiently secure to allow subsequent deployments of military observers; UN )أ( رصد الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد ككل، حسبما تسمح اﻷحوال اﻷمنية، وتزويد الممثل الخاص لﻷمين العام بمعلومات منتظمة عن هذه الحالة، خاصة بغية تحديد الوقت الذي تكون فيه اﻷحوال آمنة بما يكفي للقيام فيما بعد بعمليات نشر المراقبين العسكريين؛
    (a) To monitor the military and security situation in the country as a whole with a view to assisting the Government and ECOMOG in the subsequent implementation of disarmament and demobilization phases as outlined in the Government's plan; UN )أ( رصد الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد ككل بهدف مساعدة الحكومة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية في المراحل اللاحقة من عملية تنفيذ نزع السلاح والتسريح على النحو المعروض في خطة الحكومة؛
    (a) To monitor the military and security situation in the country as a whole, as security conditions permit, and to provide the Special Representative of the Secretary-General with regular information thereon in particular with a view to determining when conditions are sufficiently secure to allow subsequent deployments of military observers beyond the first phase described in paragraph 7 below; UN )أ( رصد الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد ككل، حسبما تسمح اﻷحوال اﻷمنية، وتزويد الممثل الخاص لﻷمين العام بمعلومات منتظمة عن هذه الحالة، خاصة بغية تحديد الوقت الذي تكون فيه اﻷحوال آمنة بما يكفي للقيام فيما بعــد بعمليات نشــر المراقبيـن العسكرييـن بعــد المرحلــة اﻷولـى المبينة في الفقرة ٧ أدناه؛
    (a) To monitor the military and security situation in the country as a whole, as security conditions permit, and to provide the Special Representative of the Secretary-General with regular information thereon in particular with a view to determining when conditions are sufficiently secure to allow subsequent deployments of military observers beyond the first phase described in paragraph 7 below; UN )أ( رصد الحالة العسكرية واﻷمنية في البلد ككل، حسبما تسمح اﻷحوال اﻷمنية، وتزويد الممثل الخاص لﻷمين العام بمعلومات منتظمة عن هذه الحالة، خاصة بغية تحديد الوقت الذي تكون فيه اﻷحوال آمنة بما يكفي للقيام فيما بعــد بعمليات نشــر المراقبيـن العسكرييـن بعــد المرحلــة اﻷولـى المبينة في الفقرة ٧ أدناه؛
    2. During the first part of the reporting period, the military and security situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained stable. UN 2 - خلال الجزء الأول من الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مستقرة.
    Stabilizing the military and security situation in Afghanistan cannot be accomplished without coordinating the efforts of the international community under the auspices of the United Nations. UN ومن غير الممكن تحقيق استقرار الوضع العسكري والأمني في أفغانستان من دون تنسيق جهود المجتمع الدولي برعاية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus