"the military committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة العسكرية
        
    • لجنة عسكرية
        
    The parties have yet to nominate their representatives for the Military Committee at Kassala and, during its last meeting, the Ceasefire Joint Military Committee decided to address the matter at the earliest possible opportunity. UN ومن المنتظر أن ترشح الأطراف ممثليها في اللجنة العسكرية المشتركة في كسلا فيما قررت اللجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار في اجتماعها الأخير معالجة المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    The head of the Military Committee that was established to compensate the victims in Habila briefed the Commission. UN وقدم رئيس اللجنة العسكرية التي أنشئت لتعويض الضحايا في هبيلا إحاطة للجنة.
    The members of the Military Committee for the restitution of the constitutional and democratic order were in fact acclaimed as genuine liberators. UN وفي حقيقة الأمر كان أعضاء اللجنة العسكرية المكلفة بإعادة النظام الدستوري والديمقراطي إلى نصابه موضع تكريم باعتبارهم أبطال تحرير حقيقيين.
    the Military Committee for Achieving Security and Stability informed the delegation that the Government had detained 197 people since the start of the current unrest. UN وأبلغت اللجنة العسكرية لتحقيق الأمن والاستقرار الوفد بأن الحكومة احتجزت 197 شخصاً منذ بداية الاضطرابات الحالية.
    The military regime, led by the Military Committee of National Recovery until 1988, was replaced, in 1989, by a transitional government announcing its intention to introduce democracy. UN وانتقل البلد في 1989من نظام عسكري محض تقوده لجنة عسكرية للتصحيح الوطني حتى عام 1988، إلى نظام انتقالي يعلن عن الرغبة في إقامة الديمقراطية.
    87. Kolingba set up the Military Committee for National Recovery (CMNR). UN 87- وأسس كولينغبا اللجنة العسكرية للاستنهاض الوطني.
    Secondly, the Vice-President established the Military Committee for Achieving Security and Stability, consisting of senior security officials from both Government forces and forces supporting the opposition. UN وثانياً أنشأ نائب الرئيس اللجنة العسكرية لتحقيق الأمن والاستقرار، وهي لجنة تضم موظفين أمنيين كباراً يمثلون القوات الحكومية والقوات الموالية للمعارضة.
    49. The delegation met with the Minister for Defence, the Minister for the Interior and representatives of the Military Committee for Achieving Security and Stability. UN 49- والتقى الوفد وزير الدفاع ووزير الداخلية وممثلي اللجنة العسكرية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    The political parties and civil society represented in the political negotiating committee seemed to have little influence on either the Government of Liberia or the rebel groups in the Military Committee. UN كما بدا أن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني الممثل في لجنة التفاوض السياسي ليس لها تأثير يُذكر سواء على حكومة ليبريا أو جماعات الثوار في اللجنة العسكرية.
    The European Union takes note of the announcement by the Military Committee of its intention to ensure a prompt return to constitutional order and civilian rule in the country. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علما بالإعلان الصادر عن اللجنة العسكرية الذي أعربت فيه عن عزمها كفالة العودة على الفور إلى سيادة الدستور والحكم المدني في البلد.
    " Defense civile et les collectivités décentralisés " , communication delivered on 13 March 1991 to the Military Committee for Development at the Tsimbazaza Palace, Antananarivo UN - الدفاع المدني والجماعات اللامركزية بيان مقدم في ١٣ آذار/مارس ١٩٩١ أمام اللجنة العسكرية للتنمية في قصر تسيمبازازا تاناناريف اﻷعمال:
    Its progress will be reviewed by the chain of command in February 2003, with recommendations being passed to NATO headquarters for consideration by the Military Committee and the North Atlantic Council. UN وستستعرض القيادة العليا تقدم هذه المرحلة في شباط/فبراير 2003، مع تقديم توصيات إلى مقر الناتو لكي يُنظر فيها من قبل اللجنة العسكرية ومجلس شمال الأطلسي.
    The lack of provision for, inter alia, maternity leave in the regulations governing employment with the armed forces had meant that the recruitment of women had been suspended, and a request from the Military Committee for an amendment to the 1967 Law on the Armed Forces in order to rectify the situation was currently under review. UN وقالت إن عدم وجود نص ينظم، ضمن أمور أخرى، إجازة الأمومة في اللوائح التي تنظم شروط العمل لدى القوات المسلحة تعني تعليق تجنيد المرأة، وتجري حاليا إعادة النظر في طلب مقدم إلى اللجنة العسكرية لإجراء تعديل على قانون سنة 1967 بشأن القوات المسلحة لتصحيح هذا الوضع.
    80. Constitutional Act No. 1 of 1985 dissolved the Military Committee for National Recovery and entrusted the Chairman of the Committee with the functions of Head of State and Government, thereby assigning him full executive power. UN 80- وحل القانون الدستوري رقم 1 لعام 1985 اللجنة العسكرية للإصلاح الوطني وأوكل مهام رئيس الدولة والحكومة إلى رئيس تلك اللجنة. ومنحه السلطة التنفيذية بكاملها.
    12. In reaction, the current authorities reaffirmed the Government's commitment to hold presidential elections as scheduled, while the Chairman of the Military Committee publicly pledged his allegiance to President Pereira Rosa. UN 12 - وردا على ذلك، أكدت السلطات الحالية مجددا التزام الحكومة بإجراء انتخابات رئاسية في الموعد المقرر، بينما تعهد رئيس اللجنة العسكرية علانية بالولاء للرئيس بيريرا روسا.
    the Military Committee assures you... Open Subtitles . .. اللجنة العسكرية تطمأنك
    7. On 28 September, following the resignation of President Kumba Yalá, a Political Transition Charter was formally agreed upon and signed by the Military Committee, 23 of the 24 registered political parties and civil society organizations. UN 7 - وفي 28 أيلول/سبتمبر، وعقب استقالة الرئيس كومبا يالا، تم الاتفاق رسميا على ميثاق انتقالي سياسي وقعته اللجنة العسكرية لاستعادة الديمقراطية والنظام الدستوري، و 23 حزبا من أصل الأحزاب السياسية المسجلة الأربعة والعشرين، ووقعته كذلك منظمات المجتمع المدني.
    In a separate development, the Israeli State Attorney, Danny Kremer, submitted a petition to the Military Committee for Protests to close the file on land confiscations around the Bani Naim village in the Hebron area because the land belonged to area B on the Palestinian-Israeli redeployment maps. (The Jerusalem Times, 2 February) UN وفي تطور منفصل، قدم النائب العام اﻹسرائيلي، داني كريمر، التماسا إلى اللجنة العسكرية للاعتراضات طلب فيه إقفال الملف المتعلق بمصادرة اﻷراضي حول قرية بني نعيم في منطقة الخليل ﻷن هذه اﻷرض تابعة للمنطقة باء على الخرائط الفلسطينية - اﻹسرائيلية ﻹعادة الانتشار. )جروسالم بوست، ٢ شباط/فبراير(
    General (ret.) Klaus Naumann (Germany), Chief of Defence, 1991-1996; Chairman of the Military Committee of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), 1996-1999, with oversight responsibility for NATO Implementation Force/Stabilization Force operations in Bosnia and Herzegovina and the NATO Kosovo air campaign. UN الجنرال (متقاعد) كلاوس نومان (ألمانيا)، رئيس الدفاع، 1991-1996؛ رئيس اللجنة العسكرية التابعة لمنظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو)، 1996-1999 مسؤول الإشراف على عمليات قوة التنفيذ/قوة تحقيق الاستقرار التابعة للناتو في البوسنة والهرسك وحملة الناتو الجوية في كوسوفو
    21. The leader of the armed forces, General André Kolingba, immediately suspended the Constitution, prohibited political party activity and governed by means of the Military Committee for National Recovery (CMRN). UN 21- وقام اللواء أندريه كولينغبا قائد القوات المسلحة على الفور بوقف العمل بالدستور ومنع نشاط الأحزاب السياسية، وحكم بالتعاون مع لجنة عسكرية للاصلاح الوطني.
    79. The Constitutional Act of 1 September 1981 established the Military Committee for National Recovery (CMRN), which was given executive and legislative powers; the powers of the Head of State were vested in the Chairman of the Committee. UN 79- وأنشأ القانون الدستوري الصادر في 1 أيلول/سبتمبر 1981 لجنة عسكرية للإصلاح الوطني مسؤولة عن السلطات التنفيذية والتشريعية؛ وأوكلت الوظائف المنوطة برئيس الدولة إلى رئيس اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus