"the military component of the mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصر العسكري للبعثة
        
    • للعنصر العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري في البعثة
        
    • المكون العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري بالبعثة
        
    • للعنصر العسكري في البعثة
        
    • العنصر العسكري التابع
        
    Radios operated and maintained. The lower number of radios stemmed from the drawdown of the military component of the Mission. UN ويعود العدد المنخفض لأجهزة الراديو إلى انخفاض حجم العنصر العسكري للبعثة.
    And as a consequence, they saw no justification for the continuation of the military component of the Mission. UN وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة.
    the military component of the Mission also assists in the delivery of humanitarian aid and the provision of engineering and logistical support. UN كما أن العنصر العسكري للبعثة يساعد في تسليم المعونة اﻹنسانية وتوفير الدعم الهندسي واﻹمدادي.
    The drawdown of the military component of the Mission has resulted in the unavailability of troops to provide security at runways and airfields at Greenville, Zwedru and Harper during take-off and landing of aircraft. UN وقد أدى الخفض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة إلى عدم توافر القوات لتوفير الأمن في مدارج ومهابط المطارات في غرينفيل وزويدرو وهاربر أثناء إقلاع وهبوط الطائرات.
    27. the military component of the Mission monitored compliance of the parties with the ceasefire agreement and supported the civilian component through reducing the mine and unexploded ordnance threat on both sides of the berm. UN 27 - تولى العنصر العسكري في البعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للعنصر المدني من خلال الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على جانبي الجدار الرملي.
    the military component of the Mission would be commanded by the Force Commander. UN وسيتولى قائد القوة قيادة العنصر العسكري للبعثة.
    the military component of the Mission is headed by the Force Commander, Brigadier-General Bo Wranker of Sweden. UN ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد.
    Given the advances in the peace process, the military component of the Mission will be further reorganized and reduced after 31 May 1993. UN وإزاء ما أحرز من تقدم في عملية السلم، سيجري مرة أخرى إعادة تنظيم العنصر العسكري للبعثة وتخفيضه بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The Special Representative focused his briefing on progress made in the restoration of peace and stability in Côte d'Ivoire since the end of the post-election crisis, the Secretary-General's recommendations for the renewal of the UNOCI mandate and the reduction of the military component of the Mission. UN وركز الممثل الخاص في إحاطته على التقدم المحرز في إعادة إرساء السلام والاستقرار في كوت ديفوار منذ نهاية أزمة ما بعد الانتخابات، وتوصيات الأمين العام لتجديد ولاية العملية وخفض العنصر العسكري للبعثة.
    7. the military component of the Mission is currently deployed in 10 areas of responsibility, with the contingents deployed in 26 locations. UN 7 - وينتشر حاليا العنصر العسكري للبعثة في 10 مناطق تقع تحت مسؤوليته، مع انتشار وحداته في 26 موقعا.
    Nevertheless, it is my intention, subject to conditions on the ground, to resume the gradual downsizing of the military component of the Mission by the end of April. UN ومع ذلك فإن في نيتي، رهنا بالظروف الموجودة في الموقع، استئناف تقليل حجم العنصر العسكري للبعثة بحلول نهاية نيسان/أبريل.
    In view of the expansion in the military component of the Mission and the corresponding increase in contingent-owned and United Nations-owned equipment, it is imperative that the Unit be adequately staffed in order to assume the increased responsibilities placed upon it. UN ونظرا لتوسع العنصر العسكري للبعثة وما يترتب عليه من زيادة في المعدات المملوكة للوحدات وللأمم المتحدة، فإنه لا بد من تزويد الوحدة بملاك مناسب حتى تضطلع بالمسؤوليات المتزايدة الملقاة على عاتقها.
    28. The proposed plan for downsizing the military component of the Mission is based on an evaluation of a series of possible security scenarios. UN 28 - تستند الخطة المقترحة لتقليص حجم العنصر العسكري للبعثة إلى تقييم لسلسلة من سيناريوهات الأمن الممكنة.
    Consequently, the Central Organ decided to terminate the deployment of the military component of the Mission as soon as possible. The Central Organ also decided that depending on the evolution of the situation in Burundi, the Secretary-General should consider the possibility of strengthening the civilian and political component of the Mission. UN وبالتالي قرر الجهاز المركزي إنهاء عملية نشر العنصر العسكري للبعثة في أقرب وقت ممكن، كما قرر أن ينظر اﻷمين العام، رهنا بتطور الحالة في بوروندي، في إمكانية تعزيز العنصر المدني والسياسي بالبعثة.
    The security sector component was provided support for the repatriation of military contingent personnel in the context of the completed third stage of the drawdown of the military component of the Mission. UN وتم تقديم الدعم لعنصر قطاع الأمن من أجل إعادة أفراد الوحدة العسكرية إلى أوطانهم في سياق إكمال المرحلة الثالثة من تخفيض العنصر العسكري للبعثة.
    For an existing mission that requires a surge capacity to cope with a planned or unexpected event, the relevant Office of Military Affairs desk officers would form the core of the team, rapidly deploy to the mission area and immediately assist in strengthening the military component of the Mission. UN وفيما يتعلق ببعثة قائمة تحتاج إلى زيادة في قدرتها للتعامل مع حدث مقرر أو حدث غير متوقع، يقوم الضباط المسؤولون عن منطقة البعثة في مكتب الشؤون العسكرية بتشكيل نواة الفريق والانتشار بسرعة إلى منطقة البعثة وتقديم المساعدة على الفور في تعزيز العنصر العسكري للبعثة.
    (a) For the drawdown of the military component of the Mission of 2,450 troops, which commenced in October 2007 and is scheduled to end in September 2008; UN (أ) خفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري للبعثة بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    19 The adjustment and drawdown of the military component of the Mission has resulted in lower self-sustainment requirements with respect to medical services. UN 19 - أسفر تعديل وخفض البعثة التدريجي للعنصر العسكري للبعثة عن تدني احتياجات الاكتفاء الذاتي للخدمات الطبية.
    20. The adjustment and drawdown of the military component of the Mission has resulted in lower self-sustainment requirements with respect to special equipment. UN معدات خاصة 20 - أسفر تعديل وخفض البعثة التدريجي للعنصر العسكري للبعثة عن تدني احتياجات الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالمعدات الخاصة.
    14. The Office of the Force Commander is responsible for the management of the military component of the Mission. UN 14 - يضطلع مكتب قائد القوة بمسؤولية إدارة العنصر العسكري في البعثة.
    Having conducted the customary consultations, I propose that the military component of the Mission should be made up of contingents from the following Member States: Bangladesh, Canada, Pakistan and Trinidad and Tobago. UN وأقترح، بعد أن أجريت المشاورات المتعارف عليها، أن يتألف المكون العسكري للبعثة من وحدات تقدمها الدول اﻷعضاء التالية: باكستان وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وكندا.
    An integrated Geographic Information Systems Unit has been established at MINURSO for the purpose of providing the military component of the Mission with a modern and reliable method of mapping routes and hazards within the Mission area, notably with respect to recording the location of minefields and unexploded ordnance. UN وقد أنشئت وحدة متكاملة لنظام المعلومات الجغرافية ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغرض تزويد العنصر العسكري بالبعثة بطريقة حديثة وموثوقة لوضع خرائط للمسارات وبيان المخاطر داخل منطقة البعثة، ولا سيما فيما يخص تسجيل حقول الألغام ومواقع الذخائر غير المنفجرة.
    23. The reduced requirements for military contingents relate to a reduction from the current strength of 10,232 to 8,069 by May 2010, corresponding to the third phase of the drawdown of the military component of the Mission. UN 23 - ويعزى الانخفاض في احتياجات الوحدات العسكرية إلى تخفيض القوام الحالي من 232 10 إلى 069 8 بحلول شهر أيار/مايو 2010، بسبب تطبيق المرحلة الثالثة من التخفيض التدريجي للعنصر العسكري في البعثة.
    15. From 20 to 23 March 2001, Major General Timothy Ford, Military Adviser in the Department of Peacekeeping Operations, visited UNOMIG to review the work of the military component of the Mission. UN 15 - ومن 20 إلى 23 آذار/مارس 2001 قام المستشار العسكري في إدارة عملية حفظ السلام، اللواء تيموثي فورد بزيارة البعثة لاستعراض أعمال العنصر العسكري التابع لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus