"the military criminal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنائي العسكري
        
    • الجنائية العسكرية
        
    • العقوبات العسكري
        
    • الجنائية العسكري
        
    The persons mentioned above may be tried by civil courts for offences not covered by the Military Criminal Code. UN ويمكن ملاحقة هؤلاء الأشخاص أمام المحاكم المدنية عن الجرائم غير المنصوص عليها في القانون الجنائي العسكري.
    Only those offences related to the performance of military duties may be tried by the Military Criminal justice system. UN ولا يحاكم القضاء الجنائي العسكري إلا على الجرائم المتعلقة بأداء مهام عسكرية.
    The fact that the Military Criminal courts deal with cases involving violations of human rights and war crimes is incompatible with international standards. UN ويتنافى تطبيق الاختصاص الجنائي العسكري على محاكمة انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب مع المعايير الدولية.
    In settling conflicts of jurisdiction, the Supreme Judicial Council has continued to refer proceedings to the Military Criminal courts which should, according to the above—mentioned ruling, be tried by the ordinary courts. UN وواصل مجلس القضاء الأعلى، في تسوية المنازعات الناشئة بشأن الاختصاص، إحالة الإجراءات إلى المحاكم الجنائية العسكرية في حين أنه ينبغي، وفقاً للحكم السالف الذكر، أن تنظر فيها المحاكم العادية.
    Adjustments were also made to adopt the accusatory system within the Military Criminal Justice. UN وأجريت أيضاً تعديلات من أجل اعتماد النظام الاتهامي في إطار العدالة الجنائية العسكرية.
    Many were wrongly investigated by the Military Criminal justice system. UN وخضع عدد كبير من هذه الحالات لتحقيق تعسفي أجراه القضاء الجنائي العسكري.
    The removal of corpses by army personnel tended to increase the number of such cases referred to the Military Criminal courts for investigation. UN فقد ساهم رفع الجثث الذي يقوم به أفراد الجيش في زيادة عدد هذا النوع من الحالات التي ينظر فيها القضاء الجنائي العسكري.
    the Military Criminal Law of the Republic of Korea applies to military personnel of the Republic of Korea who commit crimes outside its territory. UN وينطبق القانون الجنائي العسكري لجمهورية كوريا على الأفراد العسكريين لجمهورية كوريا الذين يرتكبون جرائم خارج إقليمها.
    The author indicates that the Act does not cover the Military Criminal justice system. UN ويُبيِّن صاحب البلاغ أن القانون المذكور لا يشمل نظام القضاء الجنائي العسكري.
    They suggested that further evidence should be sought and that disciplinary investigation proceedings should be instituted against Judge No. 47 of the Military Criminal Investigation Department. UN واقترحوا ضرورة البحث عن أدلة أخرى واتخاذ إجراءات تأديبية ضد القاضي رقم 47 في إدارة التحقيق الجنائي العسكري.
    The High Commissioner also encourages that theexhorts that the Military Criminal jurisdiction be limited to crimes related to service. UN ويحضْ المفوض السامي أيضاً على قَصر الاختصاص الجنائي العسكري على الجرائم المتعلقة بالخدمة العسكرية.
    The mode of operation of the Military Criminal courts has been determined by the national situation of armed internal conflict. UN حالة النزاع المسلح الداخلي على الصعيد الوطني هي من حدد طريقة عمل القضاء الجنائي العسكري.
    The field of action of the Military Criminal courts must be strictly limited to military action by serving personnel. UN ويتعين قصر نطاق تدخل القضاء الجنائي العسكري بصرامة على التصرفات العسكرية التي يأتيها أفراد الجيش أثناء أداء عملهم.
    The mode of operation of the Military Criminal courts has been determined by the national situation of armed internal conflict. UN حالة النزاع المسلح الداخلي على الصعيد الوطني هي من حدد طريقة عمل القضاء الجنائي العسكري.
    The field of action of the Military Criminal courts must be strictly limited to military action by serving personnel. UN ويتعين قصر نطاق تدخل القضاء الجنائي العسكري بصرامة على التصرفات العسكرية التي يأتيها أفراد الجيش أثناء أداء عملهم.
    Application by the Military Criminal justice system of rulings on jurisdiction issued by the Constitutional Court. UN :: تنفيذ العدالة الجنائية العسكرية للمعايير الصادرة عن المحكمة الدستورية بشأن الاختصاصات.
    Training for members of the prosecutor's office and the Military Criminal justice system in the investigation of such incidents while applying international standards. UN :: تدريب أعضاء النيابة العامة والعدالة الجنائية العسكرية في مجال التحقيـق في هذه القضايا بتطبيق المعايير الدولية؛
    Such investigations should not be carried out by the Military Criminal justice system. UN وينبغي ألا تتولى المحاكم الجنائية العسكرية القيام بهذه التحقيقات.
    The proceedings taking place in the Military Criminal court have exceeded these terms. UN وقد تعدت الإجراءات الجارية أمام المحكمة الجنائية العسكرية هذه المدد.
    Prohibition of recourse to the Military Criminal justice system in cases of human rights violations UN منع اللجوء إلى العدالة الجنائية العسكرية للنظر في قضايا انتهاك حقوق الإنسان
    the Military Criminal Code No. 58 of 2006; UN قانون العقوبات العسكري رقم 58 لسنة 2006؛
    Of special concern are the rape cases currently under the jurisdiction of the military/criminal justice system. UN ومن دواعي القلق بوجه خاص حالات الاغتصاب التي تندرج الآن ضمن اختصاص نظام العدالة الجنائية العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus