"the military liaison team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الاتصال العسكري
        
    • فريق اتصال عسكري
        
    the Military Liaison Team also maintains close coordination with the Special Court for Sierra Leone. UN ويوالي فريق الاتصال العسكري أيضا التنسيق الوثيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون.
    the Military Liaison Team became operational on 15 November 1993 and will, therefore, complete its mandate on 15 May 1994. UN وبدأ فريق الاتصال العسكري عمله في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وعليه ستنتهي ولايته في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    The mandate of the Military Liaison Team will expire on 15 May 1994. UN وستنتهي ولاية فريق الاتصال العسكري في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    3. the Military Liaison Team has established extensive liaison with the relevant Cambodian government ministries and has kept close contact with other United Nations agencies, embassies of Governments represented in Cambodia and non-governmental organizations (NGOs). UN ٣ - وقد أقام فريق الاتصال العسكري اتصالا شاملا مع وزارات الحكومة الكمبودية ذات الصلة وظل على اتصال وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وسفارات الحكومات الممثلة في كمبوديا والمنظمات غير الحكومية.
    Recognizing that the costs of the Military Liaison Team are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بأن تكاليف فريق الاتصال العسكري هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Military Liaison Team with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أن من الضروري تزويد فريق الاتصال العسكري بالموارد المالية اللازمة لتمكينه من الوفاء بمسؤولياته المنوطة به بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ـ
    the Military Liaison Team became operational on 15 November 1993 and will complete its mandate on 15 May 1994. UN وقد بدأ فريق الاتصال العسكري عمله في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وسيتم أداء ولايته في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Savings resulted from early departure of some members of the Military Liaison Team from the mission area as shown in annex IV. UN ١ - نتجت وفورات عن الرحيل المبكر لبعض أفراد فريق الاتصال العسكري من منطقة البعثة على النحو المبين في المرفق الرابع.
    (g) Adding three officers to the Military Liaison Team. UN )ز( إضافة ثلاثة ضباط إلى فريق الاتصال العسكري.
    The purpose of the present report is to give an overview of the activities of the Military Liaison Team during its entire period of operation, while highlighting major developments affecting the security situation in Cambodia during the second half of the reporting period. UN أما الغرض من هذا التقرير فهو إعطاء صورة شاملة عن أنشطة فريق الاتصال العسكري خلال مجمل فترة عملياته مع إبراز التطورات الرئيسية التي أثرت على الحالة اﻷمنية في كمبوديا خلال النصف الثاني من فترة اﻹبلاغ.
    Three military advisers, from Belgium, France and Malaysia, have accordingly been retained in Cambodia for this purpose, following the departure of the Military Liaison Team. UN وعليه، فقد تم لهذا الغرض استبقاء ثلاثة مستشارين عسكريين، من بلجيكا، وفرنسا وماليزيا، في كمبوديا في أعقاب مغادرة فريق الاتصال العسكري.
    6. I take this opportunity to express my appreciation to the Governments that contributed personnel to the Military Liaison Team. UN ٦ - واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات التي ساهمت بأفراد في فريق الاتصال العسكري.
    In a letter dated 10 December 1993 to the Secretary-General, the Advisory Committee concurred in the request to enter into commitments in an amount of $98,000 for the operation of the Military Liaison Team. UN وفي رسالة مؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب عقد التزامات تبلغ ٠٠٠ ٩٨ دولار لعمليات فريق الاتصال العسكري.
    In addition, the Military Liaison Team will continue its daily tasks of liaising with and supporting the Sierra Leonean security forces, especially the Office of National Security, and other stakeholders, including the International Military Advisory and Training Team, and diplomatic missions in Sierra Leone. UN إضافة إلى هذا، سوف يواصل فريق الاتصال العسكري أداء مهامه اليومية في الاتصال مع قوات الأمن في سيراليون وتقديم الدعم لها، خصوصا إلى مكتب الأمن الوطني وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب والبعثات الدبلوماسية في سيراليون.
    The Secretary-General would be requested in paragraph 10 to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a performance report on the budget of the Military Liaison Team for the mandate period ending 15 May 1994. UN وسيطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٠ أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن ميزانية فريق الاتصال العسكري لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    8. the Military Liaison Team has followed the integration of factional forces into RCAF as a residual issue under the Paris Agreements. UN ٨ - وقد تابع فريق الاتصال العسكري إدماج قوات منشقة في القوات المسلحة الكمبودية الملكية بوصفه مسألة من المسائل المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    2. the Military Liaison Team continued to maintain its base at Phnom Penh and, in accordance with its mandate, its functions continued to centre around liaison and reporting activities. UN ٢ - لقد واصل فريق الاتصال العسكري الاحتفاظ بقاعدته في بنوم بنه وطبقا لولايته ظلت مهامه مركﱠزة حول أنشطة الاتصال واﻹبلاغ.
    5. On 2 May 1994, the Government of Cambodia, through a letter from the Permanent Representative of Cambodia addressed to me, requested that the mandate of the Military Liaison Team be extended for a further six months. UN ٥ - وفي ٢ أيار/مايو ١٩٩٤، طلبت حكومة كمبوديا من خلال رسالة وجهها اليﱠ الممثل الدائم لكمبوديا تمديد ولاية فريق الاتصال العسكري لمدة ستة أشهر أخرى.
    4. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Military Liaison Team is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إدارة فريق الاتصال العسكري بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a performance report on the budget of the Military Liaison Team for the mandate period ending 15 May 1994; UN ٠١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن ميزانية فريق الاتصال العسكري لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    In a letter dated 16 November 1993 addressed to the President of the Security Council, 5/ the Secretary-General, having completed the necessary consultations, proposed to form the Military Liaison Team of 20 Military Liaison Officers from contributions offered by 15 nations. UN ٧ - واقترح اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ ووجهها إلى رئيس مجلس اﻷمن)٥( بعد أن فرغ من المشاورات اللازمة، تشكيل فريق اتصال عسكري مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين من إسهامات قدمتها ١٥ دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus