"the military side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب العسكري
        
    The Committee also hopes that in future representatives from the military side of the operation will be available to clarify questions the Committee may have in regard to the military requirements for which resources are being requested. UN وتأمل اللجنة أيضا أن يتاح لها في المستقبل اللقاء بممثلين من الجانب العسكري للعملية لكي يقوموا بايضاح ما قد يكون لدى اللجنة من تساؤلات فيما يتعلق بالاحتياجات العسكرية المطلوب لها موارد.
    On the military side, the negotiations focus on the composition and size of the new army, including the representation of the armed forces of the Government and those of the RPF in the new army. UN وعلى الجانب العسكري تركز المفاوضات على تكوين الجيش الجديد وحجمه، بما في ذلك تمثيل القوات المسلحة التابعة للحكومة وتلك التابعة للجبهة الوطنية الرواندية في الجيش الجديد.
    the military side states that the victims were felling trees and violently resisted arrest, but it was found on investigation that no such offence had been committed and they had been arbitrarily detained and ill-treated. UN ويذكر الجانب العسكري أن الضحايا كانوا يقطعون اﻷشجار وأنهم قاوموا القبض عليهم بعنف، غير أن التحريات أثبتت أنهم لم يرتكبوا هذا الجرم وأنهم احتجزوا حجزا تعسفيا وأسيئت معاملتهم.
    Turning to the civil side of implementation, the mission and compliance issues are, in many ways, far more demanding than those on the military side. UN وفيما يتعلق بالجانب المدني من التنفيذ، فإن مسائل البعثة والامتثال تتطلب، من وجوه عديدة، جهودا أكبر بكثير مما يتطلبه الجانب العسكري.
    Progress on the military side of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, and the entire exit strategy for MONUC, will be very difficult unless this issue is addressed in a fundamental and systematic manner. UN وما لم يجر تناول هذه المسألة بشكل جذري ومنتظم، فسيكون من العسير للغاية إحراز أي تقدم في الجانب العسكري من عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بل وفي استراتيجية البعثة للانسحاب بأكملها.
    12. In accordance with the Force Commander's directions, sector commanders have taken a number of other steps on the military side to enhance cooperation and reduce tensions, including the opening of several new crossing-points and the enhancement of UNPROFOR's border-monitoring capability. UN ١٢ - ووفقا لتوجيهات قائد القوة، اتخذ قواد القطاعات عددا من الخطوات اﻷخرى على الجانب العسكري لتعزيز التعاون وتخفيض التوترات، بما في ذلك فتح عدة نقاط عبور جديدة وتعزيز قدرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية على رصد الحدود.
    10. On the military side, the Government delivered maps of the positions of its military forces in Darfur to the committee on security and military arrangements operating under the umbrella of the African Union mediation group during the seventh round of talks in Abuja (April 2006), thereby underlining the Government's seriousness and its determination to lose no time in bringing a peaceful resolution to the matter. UN 10 - وفي الجانب العسكري سلمت الحكومة خرائط مواقع قواتها العسكرية بدارفور إلى لجنة الترتيبات الأمنية والعسكرية العاملة تحت مظلة فريق وساطة الاتحاد الأفريقي أثناء جولة مفاوضات أبوجا السابعة (نيسان/أبريل 2006) وهذا يؤكد جدية الحكومة وحرصها على تسريع خطوات الحل السلمي للقضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus