That was initiated well in advance of the Millennium Development Goal of universal primary education. | UN | وقد بدأنا بذلك قبل الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي. |
In addition, the Education for All goals agreed under the Dakar Framework for Action 2000, as well as the Millennium Development Goal of achieving universal primary education, continued to be factored into national education plans. | UN | وعلاوة على ذلك ما زال ينظر في خطط التعليم الوطنية في أهداف التعليم للجميع المعتمدة بموجب إطار عمل داكار لسنة 2000، وكذلك الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحقيق شمولية التعليم الابتدائي. |
States, with the support of the international community, must intensify efforts to achieve the Millennium Development Goal of removing gender disparities in primary and secondary education. | UN | وينبغي للدول أن تكثف جهودها، بدعم من المجتمع الدولي، لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إزالة الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Ensuring non-discrimination in accessing education is key to achieving the Millennium Development Goal of universal primary education. | UN | ويكتسي ضمان عدم التمييز في الحصول على التعليم أهمية رئيسية في تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي. |
Among the countries experiencing a decline, 13 have met the Millennium Development Goal of halving the proportion of the population living on less than $1.25 a day. | UN | ومن بين البلدان التي شهدت تراجعا، حقق 13 بلدا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بخفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم بمقدار النصف. |
To that end, the immediate objective should be to meet the Millennium Development Goal of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للهدف المباشر أن يكون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الخفض بنسبة النصف عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، بحلول عام 2015. |
This rate of decrease is too slow to achieve the Millennium Development Goal of 127 deaths per 100,000 live births by 2015. | UN | وتتسم وتيرة هذا الانخفاض ببطء شديد لا يسمح ببلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في 127 وفاة لكل 000 100 مولود حي، بحلول عام 2015. |
80. The post-2015 development agenda must achieve the Millennium Development Goal of primary education for all. | UN | 80 - وعلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي. |
Achieving this would mean that Rwanda would be in line to meet the Millennium Development Goal of cutting the illiteracy rate by half by 2015. | UN | وسيعني بلوغ هذا الهدف أن رواندا ستكون مؤهلة لبلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض معدل الأمية إلى النصف بحلول عام 2015. |
It's a real challenge for India to reach the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. | UN | وهذا أمر يشكل للهند تحديا حقيقيا يحول دون تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
The majority of African countries are on track to achieve the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. | UN | وتمضي غالبية البلدان الأفريقية في طريق تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. |
the Millennium Development Goal of a two-thirds reduction in infant mortality by 2015 will not be met unless urgent steps are taken to address pneumonia, diarrhoea, malaria and malnutrition. | UN | ولن يتسنى بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض وفيات الأطفال بنسبة الثلثين بحلول عام 2015 ما لم تُتّخذ خطوات عاجلة للتصدي لأمراض الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا، ولسوء التغذية. |
This includes the Millennium Development Goal of halving by 2015 the proportion of people whose income is less than $1 a day and those who suffer from hunger or lack access to safe drinking water. | UN | ويشمل ذلك تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد والذين يعانون من الجوع أو المحرومين من الحصول على مياه شرب مأمونة إلى النصف بحلول عام 2015. |
More concerted international support is needed if we are to achieve the Millennium Development Goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020. | UN | ولكي نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 لا بد من زيادة تضافر الدعم الدولي. |
Energy efficiency goals have also been included in some national strategies for achieving the Millennium Development Goal of poverty alleviation. | UN | كما أُدرجت أهداف تحقيق الكفاءة في الطاقة في عدد من الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيف الفقر. |
It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services, as well as access to antenatal, post-natal and obstetric services, so as to achieve the Millennium Development Goal of reducing maternal mortality. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توفير الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وكذلك تيسير الحصول على خدمات ما قبل الولادة وبعدها وخدمات التوليد، سعيا لإنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتخفيض معدل الوفيات النفاسية. |
Given the severity of the drought, the State is not expected to meet the Millennium Development Goal of halving the prevalence of underweight children under 5 years of age by the end of 2010. | UN | ونظراً لحدة الجفاف، ليس من المتوقع أن تحقق الدولة هدف الألفية الإنمائي المتمثل في تخفيض حالات نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة بمقدار النصف بحلول نهاية عام 2010. |
- All the Network's initiatives are in line with the Millennium Development Goal of promoting gender equality and empowering women. | UN | جميع المبادرات التي تضطلع بها الشبكة متساوقة مع هدف الألفية الإنمائي المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
At current rates of growth, Africa remains the only continent not on track to meet the Millennium Development Goal of halving poverty by 2015. | UN | واستنادا إلى معدلات النمو الحالية، لا تزال أفريقيا القارة الوحيدة المتخلفة في مسيرة تحقيق واحد من الأهداف الإنمائية للألفية هو خفض الفقر بنسبة النصف بحلول عام 2015. |
The Government subsidized nearly all of primary and secondary education and Dominica was on target to meet the Millennium Development Goal of universal primary education. | UN | والحكومة تقدم إعانات مالية لنظام التعليم الابتدائي والثانوي بكامله تقريبا، ودومينيكا على وشك الوفاء بذلك الهدف الإنمائي للألفية الذي يتصل بشمول التعليم الابتدائي. |
At this rate of new infections, the Millennium Development Goal of halting and reversing the spread of HIV by 2015 will be unattainable and the world will only move farther away from universal access. | UN | ومع ظهور هذه النسبة من الإصابات الجديدة سيتعذر بلوغ الهدف الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية بوقف وعكس انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والعمل على انحساره بحلول سنة 2015 وسوف يتحرك العالم فحسب بعيدا عن الوصول إلى العلاج الشامل. |
45. The Committee calls upon the State party to further improve the availability of sexual and reproductive health services, particularly in rural areas, including family planning information and services, and antenatal, post-natal and obstetric services, and to set targets and benchmarks to achieve the Millennium Development Goal of reducing maternal mortality. | UN | 45 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تحسين مستوى توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة في المناطق الريفية، بما في ذلك المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، والخدمات السابقة للولادة واللاحقة لها وخدمات التوليد، وأن تحدد أهدافا ومقاييس لتحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية وهو خفض معدل الوفيات النفاسية. |
If the Millennium Development Goal of halving the proportion of people whose income is less than one dollar a day by 2015 is to be achieved, the number of jobs that will need to be created by the end of the present decade is on the order of one billion. | UN | وإذا أريد إنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، فإن عدد الوظائف التي يتعين إيجادها بحلول نهاية هذا العقد سيكون في حدود البليون. |
These actions must be taken urgently if the Millennium Development Goal of halting and reversing the spread of this dreaded disease by 2015 is to be achieved. | UN | ويجب اتخاذ هذه الإجراءات بشكل عاجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في وقف انتشار هذا الوباء المميت وعكس مساره بحلول عام 2015. |
Obviously, we will not achieve the Millennium Development Goal of ensuring access to HIV/AIDS treatment for all people worldwide by 2010. | UN | واضح أننا لن ننجز الهدف الإنمائي للألفية الخاص بكفالة حصول جميع الناس في كل أنحاء العالم على العلاج في عام 2010. |
Through the Government's unremitting efforts, China had achieved both the goal of halving illiteracy and the Millennium Development Goal of halving poverty. | UN | وقد حققت الصين، عن طريق جهود حكومتها التي لا تكل، هدف خفض الأمية إلى النصف والهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الفقراء إلى النصف، على حد سواء. |