"the millennium development goals and the objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف
        
    The Ministry of Family and Women's Affairs was making every effort to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Declaration adopted at the special session. UN وتبذل وزارة الأُسرة وشؤون المرأة كل جهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية.
    Such progress also contributes to the achievement of the Millennium Development Goals and the objectives of UNDAF which exemplifies the State's constant concern to support gender promotion. UN كما أنها تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    However, it is clear that much more is required in these areas as well as with respect to trade and foreign direct investment, if Africa is to be able to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of NEPAD. UN ومع ذلك، من الواضح أن المطلوب أكبر من ذلك بكثير سواء في تلك المجالات أو فيما يتعلق بالتجارة والاستثمارات المباشرة الأجنبية، إن كان لأفريقيا أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة.
    This, inter alia, stipulates that the development of sport is to be integrated into the efforts to reach the Millennium Development Goals and the objectives of the national Strategic Framework for the Fight Against Poverty. UN ويستوجب هذا جملة أمور منها أن تدمج أنشطة تطوير الرياضة في الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الفقر.
    1. The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) makes investments in the LDCs to support them to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Brussels Programme of Action for the LDCs. UN 1 - يوظف صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استثمارات في أقل البلدان نمواً لدعمها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً.
    123. Statistics are essential to supporting the formulation, implementation and monitoring of development plans and strategies, conducting reliable censuses critical to governance and service delivery, and monitoring development outcomes and progress towards the Millennium Development Goals and the objectives of NEPAD. UN 123 - الإحصاءات ضرورية لدعم صياغة خطط واستراتيجيات التنمية وتنفيذها ورصدها، ولإجراء عمليات تعداد موثوقة تكون حاسمة للحوكمة وتقديم الخدمات، ورصد نتائج التنمية والتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In particular, the view was expressed that the role of subregional offices in the work of ECA should be further strengthened, as the successful attainment of the Millennium Development Goals and the objectives of the New Partnership depended on the manner in which the various subregional organizations were able to implement the programmes on the subregional and national levels. UN وأعرب تحديدا عن رأي مفاده أنه يجب مواصلة تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية في عمل اللجنة الاقتصادية، حيث أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة يتوقف على الطريقة التي ستتمكن بها المنظمات دون الإقليمية من تنفيذ البرامج على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    The Council believes that its contribution to achieving the Millennium Development Goals and the objectives of the World Bank relates to the establishment of a competent indigenous management consultancy profession in many countries, thereby increasing the capacity and the capability of domestic economies. UN يعتقد المجلس أن إسهامه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف البنك الدولي يتصل بإنشاء هيئة محلية لأصحاب المهنة المتخصصين في الاستشارة الإدارية في كثير من البلدان، وبذلك زيادة قدرة وطاقة اقتصادات تلك البلدان.
    The Council believes that its contribution to achieving the Millennium Development Goals and the objectives of the World Bank is the establishment of a competent, indigenous management consultancy profession in many countries, thereby increasing the capacity and capability of domestic economies. UN يعتقد المجلس أن مساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف البنك الدولي تكمن في التأسيس لمهنة استشارة إدارية كفء ونابعة من مجتمعات السكان الأصليين في العديد من البلدان، إذ إن من شأن ذلك أن يزيد من الطاقات والقدرات الاقتصادية المحلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    " In that context, I would like to urge the international community to enhance its support for the productive capacity-building efforts of African countries in order to help them achieve the Millennium Development Goals and the objectives of NEPAD. UN " وفي ذلك السياق، أود أن أناشد المجتمع الدولي أن يعزز دعمه لجهود بناء القدرات الإنتاجية للبلدان الأفريقية بغية مساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Unless they have access to more resources and to open markets, the least developed countries -- including Nepal and many African States -- will fail to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Brussels Programme of Action. UN وما لم تستطع أقل البلدان الحصول على المزيد من الموارد والوصول إلى الأسواق المفتوحة فإنها - بما فيها نيبال والعديد من البلدان الأفريقية- سوف تفشل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل.
    Regional and interregional cooperation was essential to promote space science and technology and their applications, taking into particular account the needs of developing countries, and thus achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Rio+20 outcome document. UN كما أن التعاون الإقليمي والأقاليمي ضروري لتعزيز علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية، مما يتيح، بالتالي، تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20.
    The data obtained from the 2006 survey is expected to further strengthen the development and analysis of scientifically based Government policies and thereby to facilitate the development and implementation of more coherent policies for the achievement of the Millennium Development Goals and the objectives of the programme entitled " A world fit for children " . UN ومن المنتظر أن تسهم البيانات المستقاة من دراسة عام 2006 في تحسين عملية وضع وتحليل السياسات الحكومية، مما يساعد بالتالي على وضع وتطبيق سياسات أكثر تجانسا سعيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف خطة العمل المعنونة " عالم صالح للأطفال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus