"the millennium development goals of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة
        
    • هدفي الألفية الإنمائيين
        
    • تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة
        
    • من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلين
        
    • الإنمائي للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة
        
    Georgia was determined to meet the Millennium Development Goals of ensuring universal primary education. UN وقالت جورجيا إنها عاقدة العزم على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في ضمان تعميم التعليم الابتدائي.
    The target set out in the Millennium Development Goals of halving, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than $1.25 a day had been met at the global level by 2010. UN وتحققت، بحلول عام 2010 على الصعيد العالمي، الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة من يعيشون في الفترة بين عامي 1990 و 2015 بأقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.
    :: Implement promises made at the 2005 World Summit, especially the Millennium Development Goals of providing food, and start with our indigenous brothers and sisters. UN :: الوفاء بالوعود التي قطعت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في توفير الغذاء، والبدء بإخوتنا وأخواتنا المنتمين للشعوب الأصلية.
    It threatens to reverse gains made towards the Millennium Development Goals of reducing poverty and hunger. UN إنها تهدد بالقضاء على المكاسب التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والجوع.
    Among other issues, it was explained that the achievement of the Millennium Development Goals of the elimination of poverty and hunger, and the promotion of gender equality and women's empowerment were interdependent. UN وتم توضيح عدة قضايا من بينها أن هناك ترابطا بين الهدفين من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع، وبتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يقتضي تحقيقهما معا.
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the Millennium Development Goals of eradicating extreme poverty and hunger and ensuring environmental sustainability, UN وإذ يؤكّد من جديد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،() وخصوصا هدفي الألفية الإنمائيين المتمثّلين في القضاء على الفقر المدقع والجوع وكفالة الاستدامة البيئية،()
    14. We emphasize the need for the full implementation of the outcome of the World Food Summit: Five Years Later " held in Rome in June 2002, in the context of the achievement of the Millennium Development Goals of halving, by the year 2015, the proportion of people who suffer from hunger and in efforts to eradicate poverty. UN 14 - نؤكد الحاجة إلى التنفيذ الكامل لنتائج " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات من بعد " الذي عقد في روما في حزيران/يونيه 2002، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 وفي إطار الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر.
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund and of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All initiative, agreed upon at the World Education Forum; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تحقيق الهدفين الإنمائيين من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلين في تعميم التعليم الابتدائي وفي إزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، ومساهمتهما في تحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية؛
    Expressing concern at the continued increase in the number of the world's slumdwellers, the attainment of the target set forth in the Millennium Development Goals of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers notwithstanding, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    The monitoring function of UN-Habitat has expanded beyond the compilation of statistics on human settlements to include urban indicators to monitor the Millennium Development Goals of improving the lives of slum-dwellers, and there are ongoing discussions in regard to strengthening the partnership between UN-Habitat and the World Bank. UN وقد امتدت وظيفة الرصد التي يضطلع بها البرنامج بحيث تجاوزت جمع الإحصاءات عن المستوطنات البشرية لتشمل المؤشرات الحضرية الخاصة برصد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة. وتجري مناقشات بشأن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والبنك الدولي.
    For example, the least developed countries have among the highest rates of child and maternal mortality in the world and are not making enough progress towards realizing the Millennium Development Goals of reducing poverty and hunger and expanding access to water and sanitation. UN فعلى سبيل المثال، تعدّ معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في أقل البلدان نمواً من بين أعلى المعدلات في العالم. وهذه البلدان لا تحرز تقدماً كافياً باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في الحد من الفقر والجوع وتوسيع نطاق الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    Education for Rural People seeks to build awareness about the importance of education for rural people as a crucial step towards achieving the Millennium Development Goals of eradicating extreme poverty and hunger and achieving universal primary education, gender equity and sustainable natural resources management. UN تسعى مبادرة توفير التعليم لسكان الريف إلى بناء الوعي بأهمية التعليم لسكان الريف كخطوة حاسمة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر المدقع والجوع وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، والعدل بين الجنسين، وإدارة الموارد الطبيعية المستدامة.
    The international community had the means, the knowledge and the example of previous success to achieve the Millennium Development Goals of halving poverty, eliminating hunger, providing education for all children, and halting health and environmental crises. UN فلدى المجتمع الدولي من الوسائل والمعارف ونموذج النجاح السابق ما يعينه على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة الفقر إلى النصف، والقضاء على الجوع، وإلحاق جميع الأطفال والطفلات بالمدارس، والتصدي للأزمات الصحية والبيئية.
    1. Although considerable progress has been made in reducing levels of absolute poverty, overall, the world is not on track to meet the Millennium Development Goals of halving levels of extreme poverty by 2015. UN 1 - رغم إحراز تقدم كبير في الحد من مستويات الفقر المطلق، فإن العالم، عموما، لا يسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض مستويات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    6. Firmly supports the launch of the 1GOAL World Cup 2010 campaign, which aims to raise global public awareness of and advocate for the importance of achieving the Millennium Development Goals of universal primary education and gender parity in education by 2015; UN 6 - تؤيد بقوة بدء حملة الهدف الواحد لمباريات كأس العالم لعام 2010 التي تهدف إلى التوعية على الصعيد العالمي بأهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في توفير التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015 والدعوة إلى تحقيقها؛
    For this reason, Chile was among the few countries likely to reach the Millennium Development Goals of reducing maternal mortality. UN ولهذا السبب، فإن شيلي هي أحد البلدان القليلة التي يحتمل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتخفيض معدل وفيات الأمهات.
    And without major progress in tackling AIDS, global efforts to achieve the Millennium Development Goals of reducing poverty, hunger and childhood mortality will similarly fall short of agreed targets. UN وإذا لم يتحقق تقدم كبير في التصدي لوباء الإيدز، فإن الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والجوع ووفيات الأطفال ستقصر بالمثل عن بلوغ المرامي المتفق عليها.
    Slowing the spread of HIV/AIDS is inextricably tied to larger development issues, including the Millennium Development Goals of reducing poverty, hunger and childhood mortality. UN إن الحد من انتشار الإيدز مرتبط بشكل متشابك مع قضايا التنمية على نطاق أوسع، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتخفيف الفقر والجوع ووفيات الأطفال.
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the Millennium Development Goals of eradicating extreme poverty and hunger and ensuring environmental sustainability, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وخصوصا هدفي الألفية الإنمائيين المتمثّلين في القضاء على الفقر المدقع والجوع وكفالة الاستدامة البيئية()،
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund and of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All initiative, agreed upon at the World Education Forum; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تحقيق الهدفين الإنمائيين من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلين في تعميم التعليم الابتدائي وفي إزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، ومساهمتهما في تحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية؛
    Expressing concern at the continued increase in the number of the world's slum dwellers, the attainment of the target set forth in the Millennium Development Goals of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers notwithstanding, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    34. African Governments are committed to supporting the Millennium Development Goals of universal primary education and gender equality in education, in addition to the Dakar Framework for Action on Education for All. UN 34 - تلتزم الحكومات الأفريقية بدعم الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بتعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم، بالإضافة إلى إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus