"the millennium development goals to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية للألفية إلى
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية بغية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية من أجل
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية مع
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية بغرض
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق
        
    The transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals must include alternatives to conducting business as usual. UN ويجب أن يشمل الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة بدائل لبقاء الأمور على حالها.
    Emerging issues: contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals UN المسائل الناشئة: مساهمات التنمية الاجتماعية في الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة
    II. Transitioning from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals UN ثانيا - الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة
    Scaling up efforts to achieve the Millennium Development Goals to enable the " bottom billion " to finally escape the poverty trap is therefore at the top of the Organization's development priorities. UN لذلك، أضحى تكثيف الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغية تمكين " بليون القاع " من الانعتاق أخيرا من إسار الفقر، يتبوأ موقع الصدارة في سلم أولويات المنظمة في مجال التنمية.
    One of the central events of this year in the United Nations was the high-level event in the General Assembly on the Millennium Development Goals to assess the achievements made at the midpoint towards 2015. UN ومن بين الاجتماعات المركزية لهذا العام في الأمم المتحدة الاجتماع الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تقييم الإنجازات التي تحققت حتى منتصف المدة إلى عام 2015.
    Countries have adapted the Millennium Development Goals to their specific context. UN فقد كيفت البلدان الأهداف الإنمائية للألفية مع السياق الخاص بكل منها.
    Such a shift would serve to alleviate the serious energy shortage currently impeding our development and assist the Government's efforts to achieve the Millennium Development Goals to eradicate poverty and hunger. UN ومن شأن هذا التحول أن يعمل على تخفيف النقص الخطير في الطاقة الذي يعرقل تنميتنا حاليا وعلى مساعدة جهود الحكومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع.
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and the commitments announced at the 2008 high-level event on the Millennium Development Goals to accelerate progress on millennium development goal 5, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لوفيات الأمهات أثناء النفاس وبالالتزامات التي أعلن عنها في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في عام 2008 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    III. Transition from the Millennium Development Goals to the post-2015 period UN ثالثا - الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى فترة ما بعد عام 2015
    Asia-Pacific Ministerial Dialogue: From the Millennium Development Goals to the United Nations Development Agenda beyond 2015 UN الحوار الوزاري بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ: من الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Development partners should continue to work together with small island developing States, guided by the terms of the latter, during the transition from the Millennium Development Goals to the post-2015 development framework. UN وينبغي أن يواصل شركاء التنمية التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، والاسترشاد بشروطها، خلال فترة الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    The Bureau of the Commission decided that the question of " Contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals " would be considered under this agenda item at the fifty-third session. UN وقرر مكتب اللجنة أن ينظر في مسألة ' ' مساهمات التنمية الاجتماعية في الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة`` في إطار هذا البند من جدول الأعمال خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    IV. Contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals: key areas UN رابعا - مساهمات التنمية الاجتماعية في عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: المجالات الرئيسية
    We were asking that in 2005, governments commit themselves to a Global Social Contract grounding security for all in a commitment to social development for all, pointing beyond the Millennium Development Goals to the full realization of the promises that Copenhagen had given to the impoverished peoples of the world. UN وطالبنا بأن تلتزم الحكومات في عام 2005 بعقد اجتماعي عالمي يرسخ تحقيقَ الأمن للجميع في تعهدٍ بتحقيق التنمية الاجتماعية للجميع، ويصبو إلى أبعد من الأهداف الإنمائية للألفية إلى تحقيق كامل الوعود التي قُطعت في كوبنهاغن لشعوب العالم الفقيرة.
    I therefore took the initiative to summarize the deliberations of the general debate, setting out cogently the positions Governments took on the broad spectrum of issues, from the Millennium Development Goals to globalization and trade liberalization; from revitalization of the General Assembly to reform of the Security Council; and from Iraq to the situation in the Middle East. UN ولذلك أخذت المبادرة بتلخيص مداولات المناقشة العامة، وإظهار المواقف التي اتخذتها الحكومات بشأن العديد من القضايا، من الأهداف الإنمائية للألفية إلى العولمة وتحرير التجارة؛ ومن تنشيط الجمعية العامة إلى إصلاح مجلس الأمن؛ ومن العراق إلى الحالة في الشرق الأوسط.
    The selected slogan not only conveys a connection to the concept of statistics for sustainable development, as transitioning from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals occurs in respect of outreach activities, but is also sufficiently general to allow countries to choose their own focus and celebrate their own achievements. UN والشعار المختار لا يدل فحسب على وجود صلة بمفهوم استخدام الإحصاءات لأغراض التنمية المستدامة، في ظل حدوث الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة فيما يتعلق بأنشطة التوعية، بل يتسم أيضا بطابع عام يكفي لتمكين البلدان من اختيار مجالات تركيزها والاحتفال بإنجازاتها.
    (c) Emerging issues: contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals. UN (ج) المسائل المستجدة: إسهامات التنمية الاجتماعية في التحوّل من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة.
    (c) Emerging issues: contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals UN (ج) المسائل المستجدة: إسهامات التنمية الاجتماعية في التحوّل من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة
    I therefore propose that each year until 2015, the General Assembly convene a thematic debate on the Millennium Development Goals to take stock of progress and to hold all partners to account for their promises. UN ولذلك اقترح أن تعقد الجمعية العامة كل عام وحتى عام 2015، مناقشة مواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بغية تقييم التقدم المحرز ومحاسبة جميع الشركاء على الوعود التي قطعوها.
    We acknowledge the significant contribution of the Millennium Development Goals to ending global poverty and the impact they have had on the lives of girls and young women across the world. UN إننا نعترف بالمساهمة الكبيرة التي تقدمها الأهداف الإنمائية للألفية من أجل إنهاء الفقر العالمي، وبالأثر الذي تركته على حياة الفتيات والنساء الشابات على نطاق العالم.
    The package offers an opportunity to bring greater cohesion and collaboration among UNDP, other organizations of the United Nations system and development cooperation partners to adapt the Millennium Development Goals to local circumstances. UN وتتيح هذه المجموعة المتكاملة من الخدمات فرصة لتحقيق مزيد من التماسك والتعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من شركاء التعاون الإنمائي من أجل تكييف الأهداف الإنمائية للألفية مع الظروف المحلية.
    :: Going forward, sustained global partnerships are required to maintain the spirit of the Millennium Development Goals to make this world a better place in which to live for all its inhabitants, while we resolve to leave our natural environment no worse off than we found it. UN :: السير في طريق المستقبل يقتضي إقامة شراكات عالمية مستديمة من أجل الحفاظ على روح الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في جعل هذا العالم مكانا أفضل يعيش فيه كل سكانه، ثم التصميم في نفس الوقت على أن نترك البيئة الطبيعية كأحسن ما وجدناها.
    " Welcoming ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health and the commitments announced during the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN " وإذ ترحب بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لوفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الرضع ولصحة الأطفال، وبالالتزامات التي أُعلن عنها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    " 8. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger; UN " 8 - تؤكد من جديد كذلك الالتزام المتعهد به في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بالتعجيل بالتقدم المحرز من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus