"the minefields" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقول الألغام
        
    • لحقول الألغام
        
    • حقول اﻷلغام وإزالتها
        
    • في حقول اﻷلغام
        
    • فحقول اﻷلغام
        
    :: Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN :: صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    Maintenance of 9 km of minefield fencing and the removal of up to 3 km of fencing once the minefields are cleared UN صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    17. There is currently no mapping of the minefields that were laid by the Libyan army. UN 17- ولا يوجد حالياً بيان كشف لحقول الألغام التي زرعها الجيش الليبي.
    :: Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN :: صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    Erection and maintenance of 12 km of minefield fencing and the removal of up to 3 km of fencing once the minefields are cleared UN نصب سياج بطول 12 كيلومترا حول حقول الألغام وصيانته وإزالة سياج بطول 3 كيلومترات حول حقول الألغام بعد إزالة الألغام منها
    The areas where the minefields were laid are remote, therefore, some casualties likely go unreported. UN وبالنظر إلى أن المناطق التي توجد فيها حقول الألغام هي مناطق نائية، فمن المرجح أن تقع بعض الإصابات دون الإبلاغ عنها.
    :: Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN :: صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    The National Guard stated that this construction was linked to, and in compensation for, their de-mining programme, which was nearing completion in one of the minefields linking the two positions. UN وقد ذكر الحرس الوطني أن هذه الإنشاءات ترتبط ببرنامجه لإزالة الألغام وتعد تعويضا عنه حيث أن العملية توشك على الانتهاء في أحد حقول الألغام التي تربط الموقعين.
    :: Erection and maintenance of 12 km of minefield fencing and the removal of up to 3 km of fencing once the minefields are cleared UN :: نصب سياج طوله 12 كيلومترا حول حقول الألغام وصيانته وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تنظيف حقول الألغام
    Agreement obtained from both sides for demining activities in the Turkish Cypriot side of the minefields UN تم الحصول على موافقة الطرفين على أنشطة إزالة الألغام في جانب القبارصة الأتراك من حقول الألغام
    No one forced border violators to enter the minefields, the danger of which was known to them. UN وما من أحد أجبر المتسللين عبر الحدود على دخول حقول الألغام التي يعرفون مخاطرها.
    However, economic pressure has often forced people to remain in those areas and to work near the minefields. UN ومع ذلك، كان الضغط الاقتصادي عادة يجبر الناس على البقاء في تلك المناطق والعمل بالقرب من حقول الألغام.
    From the non-technical survey, the depth of the minefields averages 100m instead of 400m as previously assumed. UN وتبين من المسح غير التقني أن عمق حقول الألغام يبلغ 100 متر وليس 400 متر كما كان مفترضاً سابقاً؛
    Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    The identification of the exact location and extent of the minefields will be useful for subsequent clearance programmes. UN ومن شأن تحديد مواقع حقول الألغام ونطاقها أن يفيد في برامج التطهير اللاحقة.
    To that end, the United Nations Mine Action Service has already conducted an on-site investigation of the minefields within the Buffer Zone and has prepared a technical mission report outlining the practical steps required for the actual demining process. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أجرت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بالفعل دراسة ميدانية لحقول الألغام داخل المنطقة العازلة وأعدت تقريراً لبعثة تقنية يجمل الخطوات العملية المطلوبة للعملية الفعلية لإزالة الألغام.
    12. The request indicates that a project for accurately identifying the dimension of demining in Angola aims to complement the non-technical survey project by eliminating inaccuracies in the recorded dimensions of the minefields and/or suspected areas. UN 12- ويشير التقرير إلى أن المشروع المتعلق بالتحديد الدقيق لنطاق عمليات إزالة الألغام في أنغولا يهدف إلى استكمال مشروع المسح غير التقني عن طريق تصحيح الأبعاد المسجلة لحقول الألغام و/أو المناطق المشتبه فيها.
    In accordance with the agreement with NATO, the complete technical documentation of the minefields in Kosovo and Metohija was handed over to the international security force in Kosovo (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), as the responsible international authorities in the province, and special training courses in demining as well as in mine-victim assistance are being given. UN وطبقاً للاتفاق مع حلف الأطلسي، فإن المستندات التقنية الكاملة لحقول الألغام في كوسوفو وميتوهيجا قد سلمت إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (كفور) وبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، بوصفهما السلطات الدولية المسؤولة في الإقليم، ويجري تقديم برامج تدريبية خاصة في مجال إزالة الألغام وكذلك مساعدة ضحايا الألغام.
    A number of incidents have already caused casualties to IFOR and local people and, notwithstanding the efforts of the parties to mark and clear the minefields, the problem remains very great. UN وقد تسبب عدد من الحوادث بالفعل في وقوع خسائر بين أفراد قوة التنفيذ والسكان المحليين، ولا تزال المشكلة مستفحلة جدا رغم الجهود التي تبذلها اﻷطراف في تمييز حقول اﻷلغام وإزالتها.
    With the ongoing operational activities in the minefields, this trend will continue. UN وسيستمر هذا الاتجاه بما يجري من أنشطة تنفيذية في حقول اﻷلغام.
    the minefields are fenced, clearly marked, thoroughly mapped, carefully documented and closely monitored by military personnel 24 hours a day, seven days a week. UN فحقول اﻷلغام مسيجة، وعليها علامات واضحــة، وخرائطهــا تتضمن تفاصيــل مستفيضة، وهي موثقة بدقة وتخضع لمراقبة دقيقة من جانــب اﻷفــراد العسكريين على مدار ٢٤ ساعة في اليوم، وطوال أيام اﻷسبوع السبعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus