Therefore, it is not necessary to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years in order to bring it in line with article 16 of the Convention. | UN | ولهذا، فلا داعي لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 عاما لجعله متماشياً مع المادة 16 من الاتفاقية. |
It is concerned about the persistence of child and forced marriages and at the fact that the minimum age of marriage for girls is 16. | UN | وتعرب عن قلقها إزاء استمرار زواج الأطفال والزواج القسري ولأن الحد الأدنى لسن زواج الفتيات أقل من 16 عاماً. |
A campaign to limit early marriage had resulted in steps being taken to raise the minimum age of marriage for girls to 18. | UN | وأشارت إلى أن حملة للحدّ من زواج الفتيات في سن مبكر قد أدَّت إلى اتخاذ خطوات لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 سنة. |
Please indicate the steps that have been taken to raise the minimum age of marriage for girls from 15 to 18 years. | UN | ويرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لرفع الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات من 15 إلى 18 سنة. |
Panama has no plans to raise the minimum age of marriage for girls, nor have any measures or initiatives been taken to prevent or eliminate the practice of early marriage. | UN | لم تتخذ بنما أي مبادرة لرفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات. ولم تنفذ أي تدابير أو مبادرات لمنع ممارسة الزواج المبكر وإلغائها. |
478. The Committee recommends that the State party rectify the disparity in the minimum age of marriage for boys and girls by raising the minimum age of marriage for girls to that of boys. | UN | 478- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بتدارك التفاوت في السن الدنيا لزواج البنين والبنات بزيادة السن الدنيا لزواج البنات. |
Please provide statistical data, disaggregated by sex and age, of persons who marry before 18 years of age and indicate whether the Government intends to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والسن، عن الأشخاص الذين يتزوجون قبل بلوغ الثامنة عشرة من العمر، وبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم رفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 عاما. |
492. The Committee encourages the State party to increase the minimum age of marriage for girls and for boys and that it set this minimum age at an equal and internationally acceptable level. | UN | 492- تشجع اللجنة الدولة الطرف على رفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات والفتيان وتحديده بشكل متساو بين الجنسين وعلى مستوى مقبول دولياً. |
Please indicate the steps taken to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years in order to bring it in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child and article 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the Committee's general recommendation 21, and whether a timetable has been established for enacting such an amendment. | UN | يرجى بيان الخطوات المتخذة من أجل رفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 عاماً، حتى يتماشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتوصية العامة رقم 21 الصادرة عن اللجنة، وما إذا كان قد وضِع جدول زمني لإصدار مثل هذا التعديل. |
Please indicate the steps taken to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years in order to bring it in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, article 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the Committee's general recommendation No. 21, and whether a timetable has been established for enacting such an amendment. | UN | فيرجى بيان الخطوات المتخذة من أجل رفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 عاماً، حتى يتماشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتوصية العامة رقم 21 الصادرة عن اللجنة، وما إذا كان جدول زمني قد وضِع لإصدار مثل هذا التعديل. |
550. The Committee recommends that the State party amend legislation to raise the minimum age of marriage for girls to that of boys and undertake greater efforts to enforce it, particularly in rural areas. | UN | 550- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى مستوى الفتيان، وبذل المزيد من الجهود لتطبيق هذا الحد الأدنى للسن، وخصوصاً في المناطق الريفية. |
Consider increasing the minimum age of marriage for girls (Jordan); | UN | 76-75- النظر في رفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات (الأردن)؛ |
The State party should also speed up the process of adoption of the law on gender equality, enact legislation prohibiting traditional practices that are harmful to women and girls and raise the minimum age of marriage for girls to 18 years of age. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُسرِّع عملية اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، وسن تشريعات تحظر الممارسات التقليدية التي تلحق الضرر بالنساء والفتيات ورفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 سنة. |
(a) Raise the minimum age of marriage for girls to that of boys; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى نظيره بالنسبة للفتيان؛ |
Please indicate the steps that have been taken to raise the minimum age of marriage for girls from 15 to 18 years. | UN | يرجى الإشارة إلى الخطوات التي اتخذت لرفع الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات من 15 إلى 18 سنة. |
68. States may wish to ensure that legislation is in place that sets the minimum age of marriage for girls and boys at 18 years, and requires that marriage be entered into only with the free and full consent of the intending spouses. | UN | 68 - وقد ترغب الدول في التأكيد على وجود تشريعات تحدد الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات والفتيان، عند سن 18 سنة، وتقضي بعدم عقد الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين. |
Have any steps been taken by the Government to raise the minimum age of marriage for girls to the same age as that for boys? | UN | فهل اتخذت الحكومة أية خطوات لرفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات ليكون مماثلا للحد الأدنى لسن الزواج لدى الفتيان؟ |
Please indicate if the Government is contemplating setting the minimum age of marriage for girls to 18 years in order to comply with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, article 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the Committee's general recommendation No. 21, and, if so, whether a timetable has been established for enacting such a law. | UN | فيرجى الإفادة بما إذا كانت الحكومة تفكر في جعل السن الدنيا لزواج البنات 18 سنة، امتثالا للمادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتوصية العامة 21 الصادرة عن اللجنة، وإذا كانت تفكّر في ذلك فهل وضعت جدولا زمنيا لسَن مثل هذا القانون؟ |
In this regard, the Committee particularly recommends that the provisions for the minimum age of marriage for girls at 15 years, the sentencing of children to corporal punishment, the “light bodily punishment” as an educational measure within the family, and the limitation of the right to legal counsel of children be abolished as a matter of priority. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بصورة خاصة بالقيام على سبيل اﻷولوية بإلغاء اﻷحكام المتعلقة بتحديد السن اﻷدنى لزواج الفتيات عند ٥١ سنة، وبتوقيع العقوبة الجسدية على اﻷطفال، وبتوقيع " عقوبة جسدية خفيفة " كتدبير تربوي داخل اﻷسرة، وبتقييد حق اﻷطفال في الحصول على خدمة محام. |
57. CRC urged Afghanistan to raise the minimum age of marriage for girls to 18. | UN | 57- وحثت لجنة حقوق الطفل أفغانستان على رفع سن الزواج الدنيا للفتيات إلى 18 سنة(96). |
Please indicate whether the Government plans to purge those enactments of their discriminatory provisions, including those relating to polygamy, disparities in the minimum age of marriage for girls and boys, early and forced marriage, and the husband's role as the head of the household. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب جميع الأحكام التمييزية من هذين القانونين، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتعدد الزوجات، واختلاف الحد الأدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان، والزواج المبكر والقسري، ورئاسة الزوج للأسرة. |
The Committee also urges the State party to take measures to raise the minimum age of marriage for girls in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as being below the age of 18, and the provision on child marriage in article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع سن زواج البنات بما يتمشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعرف الطفل بأنه شخص يقل عمره عن 18 سنة، والحكم المتعلق بزواج الأطفال الوارد في الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |