"the mining industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناعة التعدين
        
    • لصناعة التعدين
        
    • بصناعة التعدين
        
    • قطاع التعدين
        
    • الصناعة التعدينية
        
    • القائمون بالصناعة التعدينية أن
        
    • والصناعات التعدينية
        
    • صناعات التعدين
        
    • وصناعة التعدين
        
    Table 8 summarizes environmental regulation applicable to the mining industry in Ghana. UN ويلخص الجدول ٨ اﻷنظمة البيئية المطبقة على صناعة التعدين في غانا.
    the mining industry in Bolivia, apparently buoyed by gold production has rebounded. UN وانتعشت صناعة التعدين في بوليفيا التي عززها فيما يبدو انتاج الذهب.
    However, this year the mining industry faces some major challenges and output is expected to fall dramatically. UN ولكن صناعة التعدين تتصدى هذا العام لبعض التحديات الكبيرة ويتوقع أن ينخفض الإنتاج انخفاضاً حاداً.
    Despite this crucial role, the mining industry's environmental and social performance threatens its economic sustainability. UN وعلى الرغم من هذا الدور الحيوي، فإن الأداء البيئي والاجتماعي لصناعة التعدين يهدد استدامتها الاقتصادية.
    70. Several EU directives are relevant to the mining industry. UN ٧٠ - وثمة توجيهات كثيرة لدى الاتحاد اﻷوروبي تتعلق بصناعة التعدين.
    Construction projects in the mining industry continue to provide a platform for growth. UN ولا تزال مشاريع البناء في صناعة التعدين توفر قاعدة للنمو.
    At this stage, the Special Representative is focusing on the mining industry to understand better the relationship between corporate culture and conflict management. UN وفي هذه المرحلة، يركز الممثل الخاص على صناعة التعدين بهدف تحقيق فهم أفضل للعلاقة بين ثقافة الشركات وإدارة النـزاعات.
    Along these lines, the Group and the Committee have been contacted by various parties in the mining industry concerning the promotion of due diligence. UN وعلى هذه الأسس، تلقى الفريق واللجنة اتصالات من أطراف متعددة في صناعة التعدين فيما يتعلق بتعزيز اليقظة الواجبة.
    There are a number of uranium tailings and other toxic radioactive waste left by the mining industry on the territory of Kyrgyzstan. UN وهناك عدد من مخلفات اليورانيوم وغيره من المخلفات السامة والنفايات المشعة التي خلفتها صناعة التعدين في أراضي قيرغيزستان.
    the mining industry had to some extent survived the unfavourable conditions, although it had confronted considerable environmental restrictions. UN وقال إن صناعة التعدين تمكنت من البقاء إلى حدّ ما في الظروف غير المناسبة، رغم أنها واجهت قيوداً بيئية ضخمة.
    Sources in the mining industry say General Nkunda has given him permission to remain at the concession in return for a cut of production. UN وتقول مصادر في صناعة التعدين إن اللواء نكوندا قد أذن له بالبقاء في منطقة الامتياز نظير حصة في الإنتاج.
    The lack of respect by the mining industry for indigenous peoples' rights and cultures has resulted in opposition to mining. UN فقد أدى عدم احترام صناعة التعدين لحقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها إلى معارضة عملية التعدين.
    In some regions, the overexploitation of water by the mining industry has caused desertification. UN وفي بعض المناطق، يتسبب استغلال صناعة التعدين المفرط للمياه بحدوث تصحر.
    One option for funding rehabilitation activities on abandoned sites is the imposition of levies on the mining industry. UN ويتمثل أحد خيارات تمويل أنشطة إصلاح المواقع المهجورة في فرض رسوم على صناعة التعدين.
    For example, the European Union's mining waste directive covers the management of waste from the mining industry. UN فعلى سبيل المثال، يغطي توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات التعدين إدارة النفايات الناجمة عن صناعة التعدين.
    In Chile and Mexico, the mining industry is the most significant source of such releases. UN وفي شيلي والمكسيك، تعد صناعة التعدين المصدر الأول لتلك الإطلاقات.
    ECLAC activities are related to environmental management in the mining industry. UN وتتصل أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باﻹدارة البيئية في صناعة التعدين.
    In Ghana, South Africa and Sierra Leone, the mining industry was beset by internal constraints, decreasing the production of gold. UN ففي غانا وجنوب افريقيا وسيراليون عانت صناعة التعدين من القيود الداخلية مما أسفر عن انخفاض انتاج الذهب.
    These are not confined to the internal concerns of the mining industry. UN ولا تقتصر هذه الآثار على الشواغل الداخلية لصناعة التعدين.
    The United Nations technical assistance programme includes projects related to environmentally sound management of hazardous wastes, particularly in relation to the mining industry through enhanced mineral resources programmes. UN ١٢١ - يشتمل برنامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية على مشاريع تتصل بالادارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، لا سيما فيما يتعلق بصناعة التعدين من خلال تعزيز برنامج الموارد المعدنية.
    Countries have applied a range of tax and royalty schemes for the mining industry. UN وقد طبقت البلدان طائفة من مخططات الضرائب والإتاوات على قطاع التعدين.
    There were large quantities of radioactive toxic waste left behind by the mining industry in Kyrgyzstan, some of which had been found in the transboundary rivers it shared with Uzbekistan, Tajikistan and Kazakhstan. UN وهناك كميات كبيرة من النفايات المشعة التي خلفتها الصناعة التعدينية على أراضي قيرغيزستان. وعُثر على مثل هذه النفايات في المجاري المائية العابرة للحدود مع أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان.
    In the case of land-based mining, the approach to integrating environmental and economic objectives in a regulatory regime is cited by the mining industry as a significant factor that influences their investment decisions. UN ففي حالة التعدين على اليابسة ، يرى القائمون بالصناعة التعدينية أن الاتجاه نحو إدماج اﻷهداف البيئية والاقتصادية في القوانين التنظيمية هو عامل هام يؤثر على قرارات الاستثمار التي يتخذونها.
    Water quality was seriously compromised by various factors, including poor management of waste water, dangerous products and waste from the mining industry. UN فجودة المياه مهددة تهديداً شديداً بعوامل شتى، منها الإدارة السيئة للمياه المستعملة، والمواد والنفايات الخطرة المتأتية من صناعات التعدين.
    In Uzbekistan there are sectors in which at the practical level there has traditionally been a high level of employment of men, for example construction and the mining industry. UN وثمة قطاعات في أوزبكستان جرت العادة أن تعمل فيها، على المستوى العملي، نسبة مرتفعة من الرجال، كالبناء مثلاً وصناعة التعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus